Las contribuciones se pagarían con arreglo a un acuerdo suscrito por el contribuyente y el Director Ejecutivo. | UN | وستدفع المساهمات عملا بالاتفاق الكتابي المعقود بين المتبرع والمدير التنفيذي. |
El Secretario General y el Director Ejecutivo del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) son miembros ex oficio. | UN | ويعتبر اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبهما. |
Formularán breves declaraciones introductorias el Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
en Viena y Director Ejecutivo | UN | فـي فييــنا، والمدير التنفيذي لبـرنامج اﻷمم |
Todos esos órganos celebrarían consultas con la Junta Ejecutiva y la Directora Ejecutiva. | UN | وستقوم هذه الهيئات جميعها بإسداء المشورة إلى المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي. |
Incumbe al Oficial de Administración y Finanzas y al Director Ejecutivo aplicar las recomendaciones. | UN | ويتولى موظف الشؤون المالية والإدارية والمدير التنفيذي مسؤولية تنفيذ التوصيتين. |
El Presidente y el Director Ejecutivo harán algunas observaciones finales, según corresponda. | UN | يجوز لكل من الرئيس والمدير التنفيذي أن يبدي ملاحظات ختامية مناسبة، حسب الاقتضاء. |
Apertura del período de sesiones y declaraciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | افتتــاح الــدورة والبيانــان اللذان يدلي بهما الرئيس والمدير التنفيذي |
Formularán breves declaraciones introductorias el Presidente de la Junta Ejecutiva y el Director Ejecutivo. | UN | سيدلي رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي ببيانين استهلاليين. |
El Presidente y el Director Ejecutivo harán algunas observaciones finales, según corresponda. | UN | يجوز لكل من الرئيس والمدير التنفيذي أن يبدي ملاحظات ختامية مناسبة، حسب الاقتضاء. |
Apertura del período de sesiones y declaraciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | افتتــاح الــدورة والبيانــان اللذان يدلي بهما الرئيس والمدير التنفيذي |
Apertura del período de sesiones: observaciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | افتتاح الدورة: ملاحظات يبديها الرئيس والمدير التنفيذي |
Apertura del período de sesiones: observaciones del Presidente y el Director Ejecutivo | UN | افتتاح الدورة: ملاحظات يبديها الرئيس والمدير التنفيذي |
Se dirigió al curso práctico en su sesión de apertura el Secretario General del Congreso y Director Ejecutivo de la Oficina de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito. | UN | وفي الجلسة الافتتاحية لحلقة العمل، أدلى بكلمة الأمين العام للمؤتمر والمدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
El Dr. Klaus Toepfer, Secretario General Adjunto y Director Ejecutivo del PNUMA transmitió a la Conferencia el mensaje del Sr. Kofi Annan, Secretario General de las Naciones Unidas. | UN | وألقى الدكتور كلاوس توبفر، وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ،كلمة السيد كوفي عنان، الأمين العام للأمم المتحدة، الموجهة إلى المؤتمر. |
Director de Finanzas; directores regionales, Director Ejecutivo y Director Ejecutivo adjunto | UN | مدير الشؤون المالية والمديرون الإقليميون والمدير التنفيذي ونائب المدير التنفيذي |
Todos esos órganos celebrarían consultas con la Junta Ejecutiva y la Directora Ejecutiva. | UN | وستقوم هذه الهيئات جميعها بإسداء المشورة إلى المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي. |
Se sugiere que el Consejo adopte una decisión para brindar orientación ulterior al Grupo y al Director Ejecutivo. | UN | وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً لتقديم مزيد من التوجيه للفريق والمدير التنفيذي. |
La representante del Comité agradeció al Presidente y a la Directora Ejecutiva la ayuda prestada para facilitar su participación en la reunión de la Junta Ejecutiva. | UN | وقدمت ممثلة اللجنة شكرها للرئيس والمدير التنفيذي للمساعدة التي قدماها في تسهيل مشاركتها في اجتماع المجلس التنفيذي. |
La Junta Ejecutiva escuchará declaraciones de su Presidente y de la Directora Ejecutiva. | UN | سيستمع المجلس التنفيذي لبيانين يدلي بهما رئيس المجلس التنفيذي والمدير التنفيذي. |
el Director Ejecutivo de la MICIVIH, Sr. Colin Granderson, me informa por conducto de mi Representante Especial y lo hace directamente también al Secretario General de la OEA. | UN | والمدير التنفيذي للبعثة المدنية الدولية إلى هايتي، السيد كولن غراندرسن، مسؤول أمامي من خلال ممثلي الخاص ومسؤول مباشرة أمام اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية. |
La Comisión inicia el examen del tema y escucha una declaración introductoria formulada por la Secretaria General Adjunta y Directora Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. | UN | بدأت اللجنة نظرها في البند واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به وكيل الأمين العام والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية. |
Tema 1: Apertura del período de sesiones: declaraciones del Presidente de la Junta Ejecutiva y del Director Ejecutivo | UN | البند ١: افتتاح الدورة: بيانان يدلي بهما رئيس المجلس والمدير التنفيذي |
Asistieron a la reunión el Secretario General, el Director General del FMI y el Presidente del Banco Mundial. | UN | وحضر الاجتماع اﻷمين العام والمدير التنفيذي للصندوق ورئيس البنك. |
el Secretario Ejecutivo mantendrá a la Conferencia de las Partes y al Director Ejecutivo plenamente informados de los exámenes de esa naturaleza que se realicen. | UN | ويبقي الأمين التنفيذي مؤتمر الأطراف والمدير التنفيذي على علم كامل بأي استعراضات يتم إجراؤها. |
En 2008, Benjamin Todd Jealous fue elegido para ocupar el puesto de Presidente y Director General de la National Association for the Advancement of Colored People. | UN | في عام 2008، انتُخب بنيامين تود جيلوس لشغل منصب الرئيس والمدير التنفيذي للجمعية الوطنية للنهوض بالأشخاص الملونين. |
M.D.'s y CEO's el mundo anhela pasar tiempo conmigo y, yo... te anhelo a ti, Tia | Open Subtitles | إم دي والمدير التنفيذي ، العالم كله يتنافس لقضاء الوقت معي وأنا أشتاق إليك، تيا |