El representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina formulan nuevas declaraciones. | UN | وأدلى كل من ممثلي إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان آخر. |
El representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina formularon nuevas declaraciones. | UN | وأدلى كل من ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان إضافي. |
Formulan declaraciones el Representante Permanente de China y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وأدلى ببيان كل من الممثل الدائم للصين والمراقب الدائم عن فلسطين. |
Ahora tengo el honor de dar la palabra al Excmo. Sr. Riyad Mansour, Embajador y Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد رياض منصور، السفير والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة. |
En nombre del Comité quiero dar las gracias una vez más a Su Excelencia el Presidente de la Asamblea General, al Representante del Secretario General, a Su Excelencia el Presidente del Consejo de Seguridad y al Observador Permanente de Palestina por sus declaraciones y por haber participado en la primera parte de nuestra sesión. | UN | وأود مرة أخرى أن أشكر، باسم اللجنة سعادة رئيس الجمعية العامة، وممثل اﻷمين العام، وسعادة رئيس مجلس اﻷمــــن والمراقب الدائم عن فلسطين على بياناتهم وعلى مشاركتهـــم في الجزء اﻷول من جلستنا. |
Tras la exposición informativa, formularon declaraciones el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente del Estado de Palestina. | UN | وبعد الإحاطة، أدلى ببيان كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم عن دولة فلسطين لدى الأمم المتحدة. |
Liderada por el propio orador, la delegación del Comité estuvo compuesta por el Relator y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وقد تولى هو شخصياً رئاسة الاجتماع، وكان الوفد الذي يمثل اللجنة يضم المقرر والمراقب الدائم عن فلسطين. |
Formularon declaraciones el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وأدلى كل من الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان. |
16. El PRESIDENTE dice que la delegación del Comité al Seminario se compondría del Presidente, el Vicepresidente, el Relator y el Observador Permanente de Palestina. | UN | ٦١ - الرئيس: قال إن وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية سوف يتكون من الرئيس ونائب الرئيس والمقرر والمراقب الدائم عن فلسطين. |
Formularon nuevamente declaraciones el representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيانـَـين آخرين. |
Formulan declaraciones el Presidente y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وأدلى كل من الرئيس والمراقب الدائم عن فلسطين ببيان. |
Formulan declaraciones el Presidente del Comité y el Observador Permanente de Palestina. | UN | أدلى رئيس اللجنة والمراقب الدائم عن فلسطين ببيانين. |
En ejercicio del derecho de respuesta, formulan declaraciones el representante de Israel y el Observador Permanente de Palestina. | UN | وأدلى ممثل إسرائيل والمراقب الدائم عن فلسطين ببيانين في إطار ممارسة الحق في الرد. |
La delegación del Comité que asistirá a la Conferencia estará integrada por los miem-bros de su Mesa, un representante del Ministerio de Asuntos Exteriores de Malasia y el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. El Presidente alienta a todos los miembros y observadores que participan en la labor del Comité a que asistan a la Reunión. | UN | وسيتألف وفد اللجنة إلى المؤتمر من أعضاء مكتبها، وممثل عن وزارة خارجية ماليزيا والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة وشجع جميع الأعضاء والمراقبين المشاركين في أعمال اللجنة على حضور الاجتماع. |
El 5 de noviembre, algunos miembros del Comité Especial y el Observador Permanente de Palestina celebraron una sesión de trabajo con el fin de planificar sus actividades para 2004 en la cual intercambiaron opiniones sobre cómo dar una mayor difusión al trabajo del Comité Especial, como órgano o mediante cada uno de sus miembros, y pasaron revista a sus actividades. | UN | وفي 5 تشرين الثاني/نوفمبر، عقد أعضاء اللجنة الخاصة والمراقب الدائم عن فلسطين جلسة عمل بشأن تخطيط أنشطة اللجنة لعام 2004، وتبادلوا الآراء بشأن الكيفية التي يمكن بها ضمان تسليط مزيد من الضوء على أعمال اللجنة الخاصة، سواء في مجموعها أو من خلال ما يقوم به فرادى أعضائها وأجروا متابعة لأنشطة اللجنة. |
Ahora quisiera dar la palabra al Excmo. Sr. Riyad Mansour, Embajador y Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas. | UN | أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد رياض منصور، السفير والمراقب الدائم عن فلسطين لدى الأمم المتحدة. |
El Consejo, con arreglo al artículo 39 de su reglamento provisional, extiende también una invitación a Su Excelencia el Arzobispo Celestino Migliore, Nuncio Apostólico y Observador Permanente de la Santa Sede ante las Naciones Unidas. | UN | كما قام المجلس أيضا بتوجيه دعوة إلى فخامة رئيس الأساقفة سيليستينو ميغليوري، القاصد الرسولي والمراقب الدائم عن الكرسي الرسولي لدى الأمم المتحدة، وفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Solicitamos la inscripción del Sr. Yahya Mehmasani, Embajador y Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes ante las Naciones Unidas, en la lista de oradores de la sesión que se celebrará el lunes 15 de septiembre de 2003, para tratar el tema del programa " La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina " , de conformidad con el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. | UN | نود أن نطلب إليكم التكرم بإدراج اسم السيد يحيى المحمصاني، السفير والمراقب الدائم عن جامعة الدول العربية لدى الأمم المتحدة، على قائمة المتكلمين في الجلسة التي تعقد يوم الاثنين الموافق 15 أيلول/سبتمبر 2003 التي تتناول بند جدول الأعمال " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " وذلك عملا بالمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
En nombre del Comité, deseo dar las gracias una vez más al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General, al Presidente del Consejo de Seguridad y al Observador Permanente de Palestina por sus declaraciones. | UN | فباسم اللجنة، أود أن أشكر مرة أخرى رئيس الجمعية العامة، والأمين العام، ورئيس مجلس الأمن، والمراقب الدائم عن فلسطين على البيانات التي أدلوا بها. |
En nombre del Comité, me gustaría una vez más dar las gracias al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General, a la Presidenta del Consejo de Seguridad y al Observador Permanente de Palestina por sus declaraciones alentadoras y trascendentales en varios sentidos. | UN | وباسم اللجنة، أود مرة أخرى أن أشكر رئيس الجمعية العامة، ورئيس مجلس الأمن والمراقب الدائم عن فلسطين على بياناتهم، التي كانت مُطمئنـة وهامة على العديد من المستويات. |
En nombre del Comité, quisiera agradecer una vez más al Presidente de la Asamblea General, al Secretario General, al Presidente del Consejo de Seguridad y al Observador Permanente de Palestina su importante presencia y sus declaraciones objetivas y valientes. | UN | وبالنيابة عن هذه اللجنة، أكرر الشكر لرئيس الجمعية العامة والأمين العام ورئيس مجلس الأمن والمراقب الدائم عن فلسطين على حضورهم الهام وعلى البيانات الشجاعة والموضوعية التي أدلوا بها. |
El representante de Israel y el Observador Permanente del Estado Observador de Palestina formulan nuevas declaraciones. | UN | وأدلى ممثلا إسرائيل والمراقب الدائم عن دولة فلسطين المراقبة ببيانين إضافيين. |
El objetivo principal de esa visita fue establecer contactos y examinar la aplicación del mandato con el Representante Permanente de Israel y el Observador Permanente del Estado de Palestina ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وكان الغرض الرئيسي من زيارته هو إجراء اتصالات ومناقشة تنفيذ ولايته مع الممثل الدائم لإسرائيل والمراقب الدائم عن دولة فلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |