ويكيبيديا

    "والمساكن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y vivienda
        
    • y viviendas
        
    • y la vivienda
        
    • vivienda y
        
    • y de vivienda
        
    • y de habitación
        
    • viviendas y
        
    • las viviendas
        
    • y casas
        
    • y habitación
        
    XI Censo General de Población y vivienda UN التعــداد العــام الحــادي عشر للسكــان والمساكن
    XII Censo General de Población y vivienda UN التعـــداد العـــام الثانــي عشـر للسكان والمساكن
    El censo de población, familia y vivienda de 2001 arroja los siguientes datos: UN يظهر تعداد السكان، والأسر المعيشية والمساكن من عام 2001 بيانات عدة:
    Más tarde nos referiremos a la situación de las chabolas y viviendas improvisadas, pero no es posible ofrecer estadísticas sobre otro tipo de viviendas ilegales. UN وسنشير فيما بعد إلى حالة اﻷكواخ والمساكن العشوائية، بيد أنه لا يمكن تقديم احصاءات عن نوع آخر من المساكن غير القانونية.
    Censo General de Población y vivienda 1996 UN التعداد العام للسكان والمساكن 1996 الإسكان
    Censo Nacional de Población y vivienda 2008 UN التعداد الوطني للسكان والمساكن لعام 2008
    Muchos países notificaron importantes progresos en la planificación de la ronda de censos de población y vivienda de 2010. UN وأفاد العديد من البلدان عن حدوث تقدم هام في التخطيط لجولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن.
    Los gobiernos nacionales y locales y los asociados del Programa de Hábitat aplican políticas de tierra y vivienda mejoradas. UN قيام الحكومات الوطنية والمحلية وشركاء جدول أعمال الموئل بتنفيذ سياسات محسَّنة في مجال حيازة الأراضي والمساكن.
    Censo Nacional de Población y vivienda 2002. UN الإحصاء الوطني للسكان والمساكن لعام 2002.
    Fuente: Censo de Población y vivienda 2010. UN المصدر: تعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    Recopilación y difusión de datos socioeconómicos de censos de población y vivienda UN جمع ونشر البيانات الاجتماعية والاقتصادية المستقاة من تعدادات السكان والمساكن
    Esta limitación quedó reflejada claramente en la serie de censos de población y vivienda de 2010, en los que se limitó la inclusión de esas preguntas. UN وقد انعكس هذا القصور بوضوح في جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010، التي لم تدرج فيها هذه الأسئلة إلا على نطاق محدود.
    Fundación Salvadoreña de Desarrollo y vivienda Mínima (FUNDASAL) UN المؤسسة السلفادورية للتنمية والمساكن الاقتصادية
    También en las actividades relacionadas con el análisis y la publicación de los datos del censo de población y vivienda de 1991 se han registrado avances muy satisfactorios. UN وتقدمت أيضا تقدما مرضيا للغاية اﻷنشطة المتعلقة بتحليل ونشر نتائج تعداد السكان والمساكن الذي جرى في عام ١٩٩١.
    Proyecto de informe sobre recomendaciones relativas a censos de vivienda en el contexto del Programa Mundial de Censos de Población y vivienda del Año 2000 UN اﻹسكـان مشروع تقريــر عن التوصيــات المتعلقــة بتعداد المساكن في سياق البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٠٠٠٢
    Programa Mundial de Censos de Población y vivienda en el año 2000 UN البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام ٢٠٠٠
    I. PROGRAMA MUNDIAL DE CENSOS DE POBLACIÓN y vivienda DE 1990: PANORAMA GENERAL 2 - 18 3 UN برنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ١٩٩٠: نظرة عامة
    Todos los residentes de Estonia pueden participar igualmente en la privatización de las empresas y viviendas propiedad del Estado. UN ويمكن لجميع المقيمين في أستونيا المشاركة على قدم المساواة في عملية خصخصة المؤسسات والمساكن المملوكة للدولة.
    Una de las posibles opciones consiste en introducir o aumentar la tributación de las propiedades inmuebles y la vivienda de lujo u otros bienes inmóviles. UN ويتمثل أحد التدابير الممكنة في فرض ضرائب أو زيادة الضرائب على اﻷرض والمساكن الفاخرة أو على أصول أخرى غير قابلة للتنقل.
    La infraestructura, la vivienda y el patrimonio cultural, incluidas construcciones religiosas, han sufrido grandes daños. UN كما لحقت أضرار بالغة بالبنية اﻷساسية والمساكن والكنوز الثقافية، بما فيها المباني المقدسة.
    Informe del Secretario General sobre los censos de población y de vivienda UN تقرير الأمين العام عن تعدادات السكان والمساكن
    I. Definiciones, características esenciales y usos de los censos de población y de habitación UN تعاريف تعدادات السكان والمساكن وخصائصها اﻷساسية واستعمالاتها
    Tanto ellos como nosotros sabemos que han quedado destruidas numerosas aldeas, innumerables viviendas y han perecido muchas personas. UN فقد تم تدمير كثير من القرى والمساكن كما لقى الكثيرون حتفهم.
    Las tierras y las viviendas no inscritas no pagan tasas de inscripción ni de traspaso, ni impuestos locales. UN وبالنسبة للأراضي والمساكن غير المسجلة فهي لا تسدد رسوم تسجيل أو نقل أو ضرائب محلية.
    En el estudio se tuvo en cuenta el número de familias y casas inscritas en el registro de 1989. UN وأُخِذ بعين الاعتبار في تلك الدراسة عدد الأسر المعيشية والمساكن حسب تعداد السكان لعام 1989.
    La actividad más importante llevada a cabo por la Secretaría fue la revisión del documento Principios y Recomendaciones para los Censos de Población y habitación. UN وكان النشاط الرئيسي الذي اضطلعت به اﻷمانة العامة يتمثل في تنقيح المبادئ والتوصيات المتعلقة بتعدادات السكان والمساكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد