ويكيبيديا

    "والمساواة بين المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la igualdad entre mujeres
        
    • e igualdad entre mujeres
        
    • e igualdad entre la mujer
        
    • y la igualdad entre la mujer
        
    • y de la igualdad entre mujeres
        
    • y de igualdad entre mujeres
        
    • y la igualdad entre las mujeres
        
    Un objetivo independiente sobre los derechos de la mujer y la igualdad entre mujeres y hombres UN هدف قائم بذاته بشأن حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل
    Los derechos de la mujer y la igualdad entre mujeres y hombres son metas universales que no admiten ninguna excepción, justificación o excusa. UN وحقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل أهداف عالمية لا تحتمل أي استثناء، أو مبرر أو عذر.
    Los medios de difusión tienen muchas posibilidades de promover el adelanto de la mujer y la igualdad entre mujeres y hombres mostrando a las mujeres y los hombres sin estereotipos, de modo diverso y equilibrado, y respetando la dignidad y el valor de la persona humana. UN ولوسائط اﻹعلام امكانات كبيرة لتعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين المرأة والرجل عن طريق تصوير المرأة والرجل بطريقة غير نمطية ومتنوعة ومتوازنة، واحترام كرامة اﻹنسان وقيمته.
    Tema general: Democracia e igualdad entre mujeres y hombres UN الشعار العام: الديمقراطية والمساواة بين المرأة والرجل؛
    :: Grupo de trabajo sobre Migración, diversidad cultural e igualdad entre la mujer y el hombre (1996) UN :: الفريق العامل المعني بالهجرة والتنوع الثقافي والمساواة بين المرأة والرجل (1996)
    2. El principio general de igualdad y la igualdad entre la mujer y el hombre 18 UN 2 - المبدأ العام للمساواة والمساواة بين المرأة والرجـل
    Todos los países señalan asimismo las prioridades en materia de cooperación y algunos recuerdan también su interés en la promoción de los derechos humanos y de la igualdad entre mujeres y hombres. UN وتشير جميع البلدان أيضاً إلى الأولويات في مجال التعاون ويشير بعضها أيضاً إلى اهتمامها بإحراز تقدم في ميداني حقوق الإنسان والمساواة بين المرأة والرجل.
    Los medios de difusión tienen muchas posibilidades de promover el adelanto de la mujer y la igualdad entre mujeres y hombres mostrando a las mujeres y los hombres sin estereotipos, de modo diverso y equilibrado, y respetando la dignidad y el valor de la persona humana. UN ولوسائط اﻹعلام امكانات كبيرة لتعزيز النهوض بالمرأة والمساواة بين المرأة والرجل عن طريق تصوير المرأة والرجل بطريقة غير نمطية ومتنوعة ومتوازنة، واحترام كرامة اﻹنسان وقيمته.
    El derecho al trabajo y la igualdad entre mujeres y hombres: UN 128 - الحق في العمل والمساواة بين المرأة والرجل:
    Asimismo, se inició en 2008 el curso institucional en línea " Género y la igualdad entre mujeres y hombres " . UN وبدأ أيضا في عام 2008 عقد الدورة المؤسسية " الجنسانية والمساواة بين المرأة والرجل " على الإنترنت.
    4. Promoción de la salud y la igualdad entre mujeres y hombres UN 4- تعزيز الصحة والمساواة بين المرأة والرجل
    Todos los recientes informes y declaraciones en todos los niveles, con inclusión del nivel europeo, apuntan al hecho de que ninguna política mundial de desarrollo podrá ser eficaz si no se garantizan los derechos de la mujer y la igualdad entre mujeres y hombres. UN وجميع التقارير والاعلانات الحديثة على جميع الصُعد، بما في ذلك الصعيد الأوروبي، تشير إلى أن أي سياسة إنمائية عالمية لن تتحقق إذا لم تكن حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل مضمونة.
    Ahora se los llama comisionados para la igualdad de oportunidades en el mercado laboral y asumen la representación de la Oficina de Empleo en cuestiones importantes relacionadas con el adelanto de la mujer y la igualdad entre mujeres y hombres en el mercado laboral, así como con la conciliación entre la familia y el trabajo en beneficio de ambos sexos. UN وهم يعرفون الآن باسم مأموري تكافؤ الفرص في سوق العمل، ويمثلون مكتب العمل في المسائل الهامة المتعلقة بتقدم المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في سوق العمل، فضلا عن التوفيق بين الأسرة والعمل في كلا نوعي الجنس.
    El nuevo Código Civil de 2001 garantizaba los derechos de la mujer y la igualdad entre mujeres y hombres en el matrimonio y las relaciones de familia. UN 342 - وذكر الممثل أن القانون المرن الجديد لعام 2001 يضمن حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في الزواج والعلاقات الأسرية.
    Derechos de la mujer e igualdad entre mujeres y hombres en Guadalupe UN 1-5-2-1 حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في غواديلوب
    Derechos de la mujer e igualdad entre mujeres y hombres en Martinica UN 1-5-2-3 حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل في مارتينيك
    :: Grupo de especialistas en Intolerancia, racismo e igualdad entre la mujer y el hombre (1996-1997) - elegida presidenta UN :: الفريق المتخصص المعني بالتسامح والعنصرية والمساواة بين المرأة والرجل (1996-1997) - انتخبت رئيسة لفريق
    Tengan a bien facilitar información sobre las razones que han impedido que vuelva a examinarse y si el Estado parte tiene previsto incorporar en esa ley los principios de no discriminación e igualdad entre la mujer y el hombre, de conformidad con los artículos 1 y 2 a) de la Convención. UN يرجى تقديم معلومات عن الأسباب التي حالت دون استعراض القانون، وعما إذا كانت الدولة الطرف تعتزم إدراج قانون مبادئ عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل بما يتمشى مع المادتين 1 و2(أ) من الاتفاقية.
    En el párrafo 4 de su artículo 9, enuncia algunos de los principios fundamentales que el Estado de Rwanda se compromete a adoptar y respetar, como la creación de un estado de derecho y un régimen democrático pluralista, la igualdad de todos los rwandeses y la igualdad entre la mujer y el hombre. UN وفي الفقرة 4 من المادة 9، يشير الدستور في عداد المبادئ الأساسية التي تلتزم الدولة الرواندية بالتقيد بها واحترامها، مبدأ إقامة دولة القانون والنظام الديمقراطي التعددي، وتساوي جميع الروانديين، والمساواة بين المرأة والرجل.
    a) Se aseguren de que se aplique un criterio basado en los derechos humanos y una política coherente y de que se dispone de recursos para incluir una perspectiva de género en todos los programas y operaciones, sobre la base de los principios de la no discriminación y la igualdad entre la mujer y el hombre, y se aseguren de que la mujer tanto como el hombre se beneficien de esos programas en todos los sectores; UN (أ) ضمان اتباع نهج قائم على حقوق الإنسان واعتماد سياسة متسقة وتوفير الموارد من أجل تعميم المنظور الجنساني في جميع البرامج والعمليات، على أساس مبدأي عدم التمييز والمساواة بين المرأة والرجل، وضمان انتفاع المرأة على قدم المساواة مع الرجل بهذه البرامج في جميع القطاعات؛
    Nuestras organizaciones, dedicadas todas ellas a la promoción de los derechos de la mujer y de la igualdad entre mujeres y hombres, han decidido hacer pública la siguiente declaración conjunta. UN إن منظماتنا، التي تعمل جميعا من أجل تعزيز حقوق المرأة والمساواة بين المرأة والرجل، قررت أن تعمل معا لإصدار البيان المشترك التالي.
    Incluye cláusulas de no discriminación (Artículo 16) y de igualdad entre mujeres y hombres (Artículo 17), así como cláusulas que imponen al Estado la promoción de la igualdad entre mujeres y hombres y que condicionan la consecución de la democracia a la participación plena e igualitaria de los ciudadanos de ambos sexos (Artículo 65). UN فهناك مواد بشأن عدم التمييز (المادة 16) والمساواة بين المرأة والرجل (المادة 17)، وكذلك أحكام تلزم الدولة بكفالة المساواة بين النساء والرجال، وتكفل بلوغ الديمقراطية الكاملة ومشاركة النساء والرجال على قدم المساواة (المادة 65).
    :: Promover la paridad y la igualdad entre las mujeres y los hombres en los planos jurídico, político, educativo y cultural; UN :: تعزيز العدل والمساواة بين المرأة والرجل في المسائل القانونية والسياسية والتعليمية والثقافية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد