Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
Proyecto de resolución sobre el tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | مشروع قرار بشأن النقل العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
Se puede sostener que un sistema de las Naciones Unidas más unificado, que tuviera un efecto positivo más visible en el desarrollo nacional, facilitaría la búsqueda de soluciones eficaces para los problemas de obtener financiación suficiente, estable y flexible. | UN | ويمكن القول بأن إيجاد نظام موحد بقدر أكبر لﻷمم المتحدة سيؤدي، بفضل ما يحدثه من أثر إيجابي بارز على التنمية الوطنية، إلى تيسير إيجاد حلول فعالة للمشاكل المتعلقة بتوفير التمويل الكافي والمستقر والمرن. |
Mi Gobierno está convencido de que en el Oriente Medio no podrá imperar una paz justa, estable y duradera si no se hace realidad este derecho fundamental. | UN | وحكومتى على اقتناع بأن السلام العادل والمستقر والدائم لا يمكن أن يسود في الشرق اﻷوسط دون إحقاق هذا الحق اﻷساسي. |
Para poder cumplir efectivamente su mandato, la Oficina necesita el apoyo de los Estados Miembros y su firme compromiso de dotarla de recursos básicos suficientes y estables. | UN | فالمكتب يحتاج، كيما يضطلع بولايته بفعالية، إلى دعم الدول الأعضاء والتزامها القوي بتزويده بالتمويل الأساسي الكافي والمستقر. |
Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
Reconociendo la importante función de los centros de transporte para el tránsito fiable y estable de los productos energéticos a los mercados internacionales, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام الذي تؤديه مراكز النقل من أجل المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة إلى الأسواق الدولية، |
Reconociendo la importante función de los centros de transporte para el tránsito fiable y estable de los productos energéticos a los mercados internacionales, | UN | وإذ تسلم بالدور الهام الذي تؤديه مراكز النقل من أجل المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة إلى الأسواق الدولية، |
Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
El tránsito fiable y estable de los productos energéticos es una cuestión fundamental para el desarrollo sostenible. | UN | إن المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة أمر لا غنى عنه لتحقيق التنمية المستدامة. |
Además, la eficacia general del sistema depende de la interconectividad y la interdependencia, que no son posibles sin el tránsito fiable y estable de los productos energéticos. | UN | وإضافة إلى ذلك، تتوقف الكفاءة الكلية للنظام على الترابط والاعتماد المتبادل، وهما عنصران لا يتحققان دون تأمين المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة. |
Informe del Secretario General sobre el tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | تقرير الأمين العام عن المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
Tránsito fiable y estable de los productos energéticos y su contribución al desarrollo sostenible y a la cooperación internacional | UN | المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي |
El clima de inversión atractivo, estable y previsible que resultaría de ello fomentaría la llegada de capital productivo. | UN | ومن شأن مناخ الاستثمار الجذاب والمستقر والذي يمكن التنبؤ به الناتج عن ذلك أن يعزز تدفقات رأس المال المنتج إلى الداخل. |
Producto 4: se cuenta con una financiación asegurada, estable y de base amplia que proporciona los recursos necesarios para el plan estratégico. | UN | الناتج 4: ضمان التمويل الواسع النطاق والمستقر لتلبية احتياجات الخطة الاستراتيجية من الموارد |
Se cuenta con una financiación asegurada, estable y de base amplia que proporciona los recursos necesarios para el plan estratégico | UN | تأمين التمويل الموسع والمستقر لتلبية متطلبات الخطة الاستراتيجية من الموارد |
El Grupo Árabe reafirmó que no podía aceptar un enfoque selectivo al abordar la cuestión de las sociedades pacíficas y estables en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | وأكدت المجموعة العربية من جديد أنها لا يمكن أن تقبل نهجا انتقائيا لدى معالجة مسألة المجتمع المسالم والمستقر في سياق التنمية المستدامة. |
Afirmando que se debe garantizar al Tribunal Internacional una financiación segura y estable para que pueda desempeñar sus funciones de manera plena y eficaz, | UN | وإذ تؤكد ضرورة توفير التمويل المأمون والمستقر للمحكمة الدولية كيما يتاح لها أداء دورها على نحو كامل وفعال، |
3. ¿Cómo puede asegurarse la adicionalidad, estabilidad y sostenibilidad de la financiación innovadora y las corrientes de ayuda para el comercio? | UN | 3 - ما هي سبل تحقيق الطابع التكميلي والمستقر والمستدام للتمويل الابتكاري ولتدفقات المعونة المقدمة لصالح التجارة؟ |
Muchos Estados Miembros han expresado su apoyo a la elaboración de un marco estable y transparente para el comercio y el tránsito de productos energéticos y a un aumento de la cooperación internacional con el fin de lograr un tránsito fiable y estable de productos energéticos que redunde en el interés de todos los países. | UN | وقد أعرب العديد من الدول الأعضاء عن تأييدهم لاستحداث إطار مستقر وشفاف لتجارة الطاقة وعبورها وزيادة التعاون الدولي لدعم المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة تحقيقا لمصلحة جميع البلدان. |