Se han registrado progresos con respecto el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. | UN | وأحرز تقدم في إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
Se facilitó el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. | UN | وتيسير إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
También se avanzó en los preparativos para establecer la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. | UN | وأحرز تقدم أيضا في الأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة تقصي الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
Establecimiento de la comisión de la verdad y la Reconciliación y del Tribunal especial independiente | UN | هاء - إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة المستقلة |
Ello exige aclarar cuál será la posible condición futura de los miembros de grupos armados y cuál será la influencia real de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y del Tribunal Especial que está previsto establecer. | UN | ويشمل هذا الأمر رسم صورة أوضح للوضع المحتمل لأفراد الجماعات المسلحة في المستقبل، وأثر لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة المخطط إنشاؤها. |
La cuestión de la relación entre la comisión de la verdad y la Reconciliación y el Tribunal especial todavía no se ha resuelto. | UN | ولا يزال يتعين حل مسألة العلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
En cambio, todavía no se ha resuelto la cuestión de la relación entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial. | UN | كما أنه لم يتم بعد تسوية مسألة العلاقات بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
Era importante instar a las partes a que agilizasen las negociaciones sobre el marco de funcionamiento de la comisión de la verdad y la Reconciliación y el Tribunal especial. | UN | ومن الهام حثُّ الأطراف على التعجيل بخطى المفاوضات بشأن الإطار التنفيذي للجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
ii) Número de casos examinados por la comisión de la verdad y la Reconciliación y el Tribunal especial | UN | ' 2` عدد القضايا التي نظرت فيها لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة |
i) se pusiera en marcha un proceso de consultas con objeto de aclarar la relación entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal especial, con un énfasis especial en la cuestión del tiempo; | UN | `1` ينبغي أن تكون هناك عملية تشاور لتوضيح العلاقة بين لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة، مع التشديد بصفة خاصة على مسألة التوقيت؛ |
IX. La Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial | UN | تاسعا - لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة |
VIII. Relaciones entre la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial | UN | ثامنا - العلاقة بين لجنة استجلاء الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة |
El establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial ha permitido llevar adelante el proceso de reconciliación nacional y combatir los atentados contra los derechos humanos cometidos en el pasado. | UN | وبعد إنشاء لجنة تقصي الحقائق والمصالحة والمحكمة الخاصة لسيراليون، أصبح الآن بالمستطاع المضي قدماً في عملية المصالحة الوطنية والتصدي لحالات إساءة حقوق الإنسان التي حدثت في الماضي. |
La Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial han comenzado a funcionar, y el Consejo de Seguridad ha autorizado el envío de 170 policías civiles a la UNAMSIL para ayudar a capacitar a la policía local. | UN | وقد بدأت لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة أعمالهما، فيما أذن مجلس الأمن بنشر 170 من أفراد الشرطة المدنية إلى بعثة الأمم المتحدة في سيراليون للمساعدة على تدريب الشرطة المحلية. |
Dos instituciones importantes para el tratamiento de las cuestiones de responsabilidad relacionadas con el conflicto armado, a saber, la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y el Tribunal Especial, se pusieron en marcha oficialmente y están funcionando. | UN | وتم بصورة رسمية افتتاح مؤسستين هامتين لمعالجة قضايا المساءلة المتعلقة بالنزاع المسلح، وهما لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة، وبدأت هاتان المؤسستان بالعمل. |
Establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y del Tribunal Especial | UN | جيم - إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة |
:: Asesoramiento al Gobierno en materia de consultas nacionales sobre la reconciliación y el cometido, las funciones y los procedimientos de la Comisión Nacional de la Verdad y la Reconciliación y del Tribunal Especial | UN | :: تقديم المشورة إلى الحكومة في مجال المشاورات والمصالحة الوطنية، ودور لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة ووظائفهما وعملياتهما |
Esos logros incluyen un crecimiento económico constante, la celebración de elecciones libres y limpias en 2002, el reestablecimiento de la autoridad del Estado, y el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y del Tribunal Especial. | UN | وتشمل هذه المنجزات النمو الاقتصادي المطرد والانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في عام 2002 وإعادة بسط سلطة الدولة وتشكيل لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
Esos logros incluyen un crecimiento económico constante, la celebración de elecciones libres y limpias en 2002, el reestablecimiento de la autoridad del Estado, y el establecimiento de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y del Tribunal Especial. | UN | وتشمل هذه المنجزات النمو الاقتصادي المطرد والانتخابات الحرة والنزيهة التي جرت في عام 2002 وإعادة بسط سلطة الدولة وتشكيل لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة. |
El establecimiento de la Comisión de Verdad y Reconciliación y el Tribunal Especial para Sierra Leona ayudaría a resolver algunas cuestiones importantes de reconciliación nacional e impunidad respecto de los crímenes cometidos durante el conflicto de Sierra Leona. | UN | ومن شأن إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة المساعدة في معالجة بعض الشواغل الهامة المتصلة بالمصالحة الوطنية والإفلات من العقاب فيما يتعلق بالجرائم المرتكبة أثناء الصراع في سيراليون. |
iii) Existencia de mecanismos de justicia de transición (comisión de la verdad y la reconciliación y tribunal especial) | UN | ' 3` وجود آليات للعدالة الانتقالية (لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة) |
El informe detallado del equipo forense, que incluye sus recomendaciones, se ha transmitido, por cortesía del ACNUDH, a la Comisión de la Verdad y la Reconciliación y al Tribunal Especial para Sierra Leona. | UN | وأحالت المفوضية، على سبيل المجاملة، إلى لجنة الحقيقة والمصالحة والمحكمة الخاصة لسيراليون، التقرير المفصل لفرقة الطب الشرعي، بما في ذلك توصياتها. |