Prestaciones y pensiones por accidentes laborales; | UN | اﻹعانات والمعاشات التقاعدية في حالات إصابات العمل؛ |
Seguridad social, jubilación y pensiones y otras formas de apoyo | UN | الضمان الاجتماعي والتقاعد والمعاشات التقاعدية وغير ذلك من أشكال الدعم |
El sector público garantiza la seguridad social de las funcionarias y los funcionarios públicos en materia de salud, accidentes y pensiones. | UN | يكفل القطاع العام لموظفي الخدمة المدنية، رجالا ونساء، الحصول على الضمان الاجتماعي للصحة والحوادث والمعاشات التقاعدية. |
Desde 1993, las pensiones se sufragan con cargo al presupuesto del Ministerio de Defensa. | UN | ومنذ عام ١٩٩٣ والمعاشات التقاعدية تدفع من ميزانية وزارة الدفاع. |
El empeoramiento de la economía ha limitado considerablemente la asistencia para el bienestar social y las pensiones. | UN | وبنضوب الاقتصاد، أصبحت المساعدة ﻷغراض الرعاية، والمعاشات التقاعدية محدودة للغاية. |
La única razón por la cual el estudio de la remuneración total parecía indicar que Alemania aventajaba a los Estados Unidos era que en la administración pública de Alemania las prestaciones de seguros médicos y de pensiones eran mejores. | UN | والسبب الوحيد الذي حدا بدراسة اﻷجر اﻹجمالي إلى إظهار ألمانيا سابقة على الولايات المتحدة هو أن لديها استحقاقات أعلى في مجال الصحة والمعاشات التقاعدية. |
Una esfera importante es la que se relaciona con la erradicación de las desigualdades en la remuneración y pensión de hombres y mujeres. | UN | يتعلق أحد المجالات الهامة بإزالة نواحي عدم التكافؤ بين المرأة والرجل في الأجر والمعاشات التقاعدية. |
servicios de crédito, seguros y pensiones | UN | الائتمانات، والتأمين، والمعاشات التقاعدية الخدمات اﻹدارية |
Los exámenes de fin de curso se celebraron sin problemas en el conjunto del territorio y el pago de atrasos de salarios, becas y pensiones se hace progresivamente. | UN | جرت امتحانات نهاية السنة في ظروف جيدة في البلد، ويتم تدريجيا دفع متأخرات المرتبات والمنح الدراسية والمعاشات التقاعدية. |
Los retrasos en el pago de sueldos, prestaciones sociales y pensiones adquirieron carácter crónico. | UN | وأصبح التأخر في دفع اﻷجور والمستحقات الاجتماعية والمعاشات التقاعدية مشكلة مزمنة. |
Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para las personas que padecen penuria o invalidez. | UN | ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات مشقة العيش والعجز. |
Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para las personas que padecen penuria o invalidez. | UN | ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات مشقة العيش والعجز. |
2002 Mujeres de edad y pensiones. | UN | :: 2002: النساء المسنات والمعاشات التقاعدية. |
Por ejemplo, Dinamarca organizó una conferencia sobre la mujer y las pensiones en 1996. | UN | وعلى سبيل المثال، نظمت الدانمرك، في عام ١٩٩٦ مؤتمرا تناول موضوع المرأة والمعاشات التقاعدية. |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ﻷغراض اﻷجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ﻷغراض اﻷجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ﻷغراض اﻷجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ﻷغراض اﻷجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones | UN | معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لأغراض الأجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية |
La única razón por la cual el estudio de la remuneración total parecía indicar que Alemania aventajaba a los Estados Unidos era que en la administración pública de Alemania las prestaciones de seguros médicos y de pensiones eran mejores. | UN | والسبب الوحيد الذي حدا بدراسة اﻷجر اﻹجمالي إلى إظهار ألمانيا سابقة على الولايات المتحدة هو أن لديها استحقاقات أعلى في مجال الصحة والمعاشات التقاعدية. |
Cuestiones de importancia son las de la edad de jubilación, el trabajo a tiempo parcial para las personas de edad, la función empresarial entre las personas de edad y los arreglos de seguridad social y pensión. | UN | فالمسائل من قبيل أعمار التقاعد، وعمل كبار السن دون تفرغ، وتنظيم المشاريع في أوساط كبار السن، وترتيبات الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية كلها مسائل هامة. |
la pensión es uno de los aspectos del problema de la igualdad de remuneración. | UN | والمعاشات التقاعدية تشكل جزءا من مشكلة المساواة في الأجر. |
Puede agregarse una prestación para el cuidado de terceras personas a las pensiones de invalidez y jubilación. | UN | ويمكن أن تضاف إعانة لرعاية طرف ثالث إلى إعانة العجز والمعاشات التقاعدية. |
Ley sobre la reforma de la seguridad social y las jubilaciones de 1999 (Escocia) | UN | قانون إصلاح الرعاية والمعاشات التقاعدية لسنة 1999 (اسكتلندا) |