"والمعاشات التقاعدية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y pensiones
        
    • las pensiones
        
    • y de pensiones
        
    • y pensión
        
    • y de pensión
        
    • pensiones y
        
    • la pensión
        
    • y jubilación
        
    • y las jubilaciones
        
    Prestaciones y pensiones por accidentes laborales; UN اﻹعانات والمعاشات التقاعدية في حالات إصابات العمل؛
    Seguridad social, jubilación y pensiones y otras formas de apoyo UN الضمان الاجتماعي والتقاعد والمعاشات التقاعدية وغير ذلك من أشكال الدعم
    El sector público garantiza la seguridad social de las funcionarias y los funcionarios públicos en materia de salud, accidentes y pensiones. UN يكفل القطاع العام لموظفي الخدمة المدنية، رجالا ونساء، الحصول على الضمان الاجتماعي للصحة والحوادث والمعاشات التقاعدية.
    Desde 1993, las pensiones se sufragan con cargo al presupuesto del Ministerio de Defensa. UN ومنذ عام ١٩٩٣ والمعاشات التقاعدية تدفع من ميزانية وزارة الدفاع.
    El empeoramiento de la economía ha limitado considerablemente la asistencia para el bienestar social y las pensiones. UN وبنضوب الاقتصاد، أصبحت المساعدة ﻷغراض الرعاية، والمعاشات التقاعدية محدودة للغاية.
    La única razón por la cual el estudio de la remuneración total parecía indicar que Alemania aventajaba a los Estados Unidos era que en la administración pública de Alemania las prestaciones de seguros médicos y de pensiones eran mejores. UN والسبب الوحيد الذي حدا بدراسة اﻷجر اﻹجمالي إلى إظهار ألمانيا سابقة على الولايات المتحدة هو أن لديها استحقاقات أعلى في مجال الصحة والمعاشات التقاعدية.
    Una esfera importante es la que se relaciona con la erradicación de las desigualdades en la remuneración y pensión de hombres y mujeres. UN يتعلق أحد المجالات الهامة بإزالة نواحي عدم التكافؤ بين المرأة والرجل في الأجر والمعاشات التقاعدية.
    servicios de crédito, seguros y pensiones UN الائتمانات، والتأمين، والمعاشات التقاعدية الخدمات اﻹدارية
    Los exámenes de fin de curso se celebraron sin problemas en el conjunto del territorio y el pago de atrasos de salarios, becas y pensiones se hace progresivamente. UN جرت امتحانات نهاية السنة في ظروف جيدة في البلد، ويتم تدريجيا دفع متأخرات المرتبات والمنح الدراسية والمعاشات التقاعدية.
    Los retrasos en el pago de sueldos, prestaciones sociales y pensiones adquirieron carácter crónico. UN وأصبح التأخر في دفع اﻷجور والمستحقات الاجتماعية والمعاشات التقاعدية مشكلة مزمنة.
    Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para las personas que padecen penuria o invalidez. UN ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات مشقة العيش والعجز.
    Hay un sistema de subsidios y pensiones de asistencia social para las personas que padecen penuria o invalidez. UN ويجري تطبيق نظام لمنح الرعاية الاجتماعية والمعاشات التقاعدية لمعالجة حالات مشقة العيش والعجز.
    2002 Mujeres de edad y pensiones. UN :: 2002: النساء المسنات والمعاشات التقاعدية.
    Por ejemplo, Dinamarca organizó una conferencia sobre la mujer y las pensiones en 1996. UN وعلى سبيل المثال، نظمت الدانمرك، في عام ١٩٩٦ مؤتمرا تناول موضوع المرأة والمعاشات التقاعدية.
    Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ﻷغراض اﻷجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية
    Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ﻷغراض اﻷجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية
    Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ﻷغراض اﻷجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية
    Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones UN معدلات الاقتطاع اﻹلزامي من مرتبات الموظفين ﻷغراض اﻷجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية
    Tasas de contribución del personal a los fines de la remuneración pensionable y las pensiones UN معدلات الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين لأغراض الأجر الداخــل فـي حســاب المعــاش التقاعدي، والمعاشات التقاعدية
    La única razón por la cual el estudio de la remuneración total parecía indicar que Alemania aventajaba a los Estados Unidos era que en la administración pública de Alemania las prestaciones de seguros médicos y de pensiones eran mejores. UN والسبب الوحيد الذي حدا بدراسة اﻷجر اﻹجمالي إلى إظهار ألمانيا سابقة على الولايات المتحدة هو أن لديها استحقاقات أعلى في مجال الصحة والمعاشات التقاعدية.
    Cuestiones de importancia son las de la edad de jubilación, el trabajo a tiempo parcial para las personas de edad, la función empresarial entre las personas de edad y los arreglos de seguridad social y pensión. UN فالمسائل من قبيل أعمار التقاعد، وعمل كبار السن دون تفرغ، وتنظيم المشاريع في أوساط كبار السن، وترتيبات الضمان الاجتماعي والمعاشات التقاعدية كلها مسائل هامة.
    la pensión es uno de los aspectos del problema de la igualdad de remuneración. UN والمعاشات التقاعدية تشكل جزءا من مشكلة المساواة في الأجر.
    Puede agregarse una prestación para el cuidado de terceras personas a las pensiones de invalidez y jubilación. UN ويمكن أن تضاف إعانة لرعاية طرف ثالث إلى إعانة العجز والمعاشات التقاعدية.
    Ley sobre la reforma de la seguridad social y las jubilaciones de 1999 (Escocia) UN قانون إصلاح الرعاية والمعاشات التقاعدية لسنة 1999 (اسكتلندا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more