ويكيبيديا

    "والمعدات العسكرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y equipo militar
        
    • y equipos militares
        
    • y equipo militares
        
    • y pertrechos militares
        
    • y el equipo militar
        
    • y de equipo militar
        
    • y material militar
        
    • o equipo militar
        
    • el material militar
        
    • militares y equipo
        
    • y tecnología militar
        
    Objetivo: Prevenir todos los suministros de armas y equipo militar a Somalia y Eritrea UN هدف المنظمة: منع جميع عمليات إيصال الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال وإريتريا
    La transferencia de armamentos y equipo militar no debe producir perturbaciones sociales en un Estado ni debe causar conflictos entre Estados o llevar a una intensificación o prolongación de esos conflictos; UN وينبغي ألا يثير نقل اﻷسلحة والمعدات العسكرية اضطرابات اجتماعية في أي دولة، ولا أن يسبب صراعات بين الدول أو يؤدي الى تصعيد هذه الصراعات أو إطالتها.
    En particular, se debe poner fin a la introducción de armas y equipo militar en el Afganistán desde otros países. UN وبصفة خاصة، ينبغي إنهاء تدفق اﻷسلحة والمعدات العسكرية الى أفغانستان من خارج حدودها.
    Las instalaciones y equipos militares de las operaciones de mantenimiento de la paz, como tales, no se considerarán objetivos militares. UN ولا تعتبر المنشآت والمعدات العسكرية لعمليات حفظ السلام، بحد ذاتها، أهدافا عسكرية.
    El Consejo de Estado pidió a los jefes de esos órganos que no permitieran que se desplegaran fuerzas y equipo militares en los pueblos y aldeas. UN وطلب المجلس إلى رؤساء هذه الهيئات ألا يسمحوا بنقل القوات والمعدات العسكرية إلى المدن والقرى.
    Las importaciones comerciales, principalmente del Yemen, siguen siendo la fuente de armas, municiones y pertrechos militares más constante para Somalia. UN وتظل الواردات التجارية، ولا سيما من اليمن، أكثر مصادر الأسلحة والذخيرة والمعدات العسكرية الموردة إلى الصومال انتظاما.
    También persisten las tensiones en las cercanías del distrito central de Agdere donde se están concentrando las fuerzas armenias y el equipo militar enviado desde Armenia a través del distrito ocupado de Kelbajar. UN ولا يزال التوتر مستمرا أيضا في المناطق المتاخمة للمنطقة الوسطى من أغديري حيث يجري تعزيز للقوات والمعدات العسكرية اﻷرمينية التي وصلت من أرمينيا عن طريق منطقة كيلباجار المحتلة.
    La Ley noruega de Control de las Exportaciones prescribe la posesión de una licencia para participar en el comercio de armas y equipo militar. UN فالقانون النرويجي لمراقبة الصادرات يشترط ترخيصا بالنسبة لأي اتجار بالأسلحة والمعدات العسكرية.
    Varias iniciativas y procesos podrían ser pertinentes para mejorar el cumplimiento del embargo de armas y equipo militar. UN وثمة مبادرات وعمليات عديدة يمكن أن تتسم بالأهمية في تحسين إنفاذ الحظر المفروض على توريد الأسلحة والمعدات العسكرية.
    De conformidad con ese código, ninguna empresa checa está autorizada legalmente a exportar armas y equipo militar a Somalia. UN وعملا بهذا القانون، لا يجوز قانونا لأي شركة تشيكية تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    La Orden prohíbe la exportación de armas y equipo militar excepto bajo licencia y de conformidad con ésta. UN ويحظر المرسوم تصدير الأسلحة والمعدات العسكرية إلا بموجب ترخيص.
    :: La financiación de todas las adquisiciones y suministros de armas y equipo militar; UN :: تمويل جميع عمليات حيازة الأسلحة والمعدات العسكرية وتسليمها؛
    En las instrucciones también se regula la intervención en la entrega de armas y equipo militar. UN كما تنظم هذه التعليمات التوسط في نقل الأسلحة والمعدات العسكرية إلى الغير.
    :: Una relación de los permisos de exportación expedidos de conformidad con la ley, con la lista de armas y equipo militar y un país de origen UN :: لمحة عن تصاريح التصدير الصادرة وفقا للقانون وقائمة بالأسلحة والمعدات العسكرية وبلد المنشأ.
    Las licencias para la exportación de armas y equipo militar se otorgan tras evaluar las solicitudes presentadas en cuanto al posible riesgo de terrorismo. UN وتمنح تراخيص صادرات الأسلحة والمعدات العسكرية بناء على تقييم الطلبات المقدمة من حيث أخطار الإرهاب المحتملة.
    En el artículo 1 de dicho Reglamento se prohíbe la venta o el suministro de armas y equipo militar a Liberia. UN وتحظر المادة 1 من هذه اللائحة بيع الأسلحة والمعدات العسكرية إلــى ليبريا أو توريدها إليها.
    Objetivo: Cesar y prevenir todos los suministros de armas y equipo militar a Somalia. UN الهدف: منع جميع عمليات تسليم الأسلحة والمعدات العسكرية للصومال.
    Las empresas que participan en esas actividades conservan toda la información sobre importación, exportación y tránsito de armas y equipo militar. UN وتودع جميع البيانات المتعلقة باستيراد وتصدير وعبور الأسلحة والمعدات العسكرية لدى المؤسسات المسؤولة عن هذه الأنشطة.
    Desplazamiento interno de bienes y equipos militares desde otras partes del Sudán hacia Darfur UN الحركة الداخلية للسلع والمعدات العسكرية من أنحاء السودان الأخرى إلى دارفور
    Sin embargo, el Gobierno no ha dejado de enviar apoyo y equipo militares a la región, así como armas y munición. UN ورغم ذلك، لم تتوقف الحكومة عن إيصال الدعم العسكري والمعدات العسكرية والأسلحة والذخيرة إلى دارفور.
    El Consejo apoyó los esfuerzos colectivos en pro de la paz y el diálogo en Yugoslavia y decidió que todos los Estados pondrían en vigor de inmediato un embargo general y completo a todas las entregas de armamentos y pertrechos militares a Yugoslavia. UN أعرب المجلس عن تأييده للجهود الجماعية الرامية إلى تحقيق السلام والحوار في يوغوسلافيا وقرر أن تنفذ جميع الدول على الفور حظرا عاما وكاملا على جميع توريدات اﻷسلحة والمعدات العسكرية ليوغوسلافيا.
    Se había llevado a cabo el retiro de la zona de seguridad de las tropas y el equipo militar pesado de ambas partes de conformidad con lo dispuesto en el Acuerdo. UN وقد أنجزت عملية انسحاب القوات والمعدات العسكرية الثقيلة، التابعة للجانبين من المنطقة اﻷمنية، وفقا للاتفاق.
    Por consiguiente, es apropiado y necesario que el Consejo de Seguridad condene a Eritrea por las peligrosas actividades que lleva a cabo en Somalia y por su violación del embargo a todos los envíos de armas y de equipo militar a Somalia. UN ولذلك فإن اﻷصول والضرورة تحتم أن يدين مجلس اﻷمن إريتريا من أجل هذه اﻷنشطة الخطيرة التي تضطلع بها في الصومال ومن أجل انتهاكها للحظر المفروض على جميع عمليات تسليم اﻷسلحة والمعدات العسكرية إلى الصومال.
    En ese lugar se habían capturado armas y material militar y se habían tomado prisioneros. UN وقد تم الاستيلاء في ذلك المكان على كمية من اﻷسلحة والمعدات العسكرية فضلا عن عدد من السجناء.
    Prohibición de transportar armas o equipo militar UN حظر نقل الأسلحة والمعدات العسكرية
    ∙ Deberán haberse evacuado todos los combatientes, así como las armas y el material militar móvil; UN أن يتم إجلاء جميع المقاتلين والأسلحة المتحركة والمعدات العسكرية المتحركة؛
    Según se informa, el Coronel Barya controla una gran parte de las importaciones de piezas de repuesto, vehículos y maquinaria a Eritrea, algunas de las cuales pueden utilizarse en el mantenimiento de vehículos militares y equipo de otro tipo. UN وتفيد التقارير بأن العقيد باريا يسيطر على حصة كبيرة من واردات إريتريا من قطع الغيار والمركبات والآليات، بعضها يمكن استخدامه في صيانة المركبات والمعدات العسكرية الأخرى.
    De acuerdo con dicha Ley son objeto de control de las exportaciones los artículos, la información, los trabajos, los servicios y los resultados de la labor intelectual que pueden ser utilizados en la creación de armas de destrucción en masa y sus sistemas vectores, así como de otros tipos de armas y tecnología militar. UN وبموجب ذلك القانون تسري أنظمة الرقابة على الصادرات، على البضائع والمعلومات وخدمات العمل ونتاج النشاط الفكري، مما قد يستخدم لإنتاج أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها وغيرها من أنواع الأسلحة والمعدات العسكرية الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد