Los objetivos de la Conferencia, definidos y presentados por la Secretaría, incluían entre otros, el intercambio y la promoción de ideas y datos sobre cartografía e información geográfica, sobre todo en relación con la solución de problemas. | UN | وتشمل هذه الأهداف أشياء من بينها تبادل الأفكار والمعلومات وتطويرها في مجال رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية وبخاصة لأغراض حل المشاكل. |
Los temas abarcados incluyen, entre otros, las comunicaciones por satélite, los sistemas de teleobservación e información geográfica, los satélites meteorológicos, los estudios atmosféricos y espaciales y la ingeniería espacial. | UN | وتشمل مواضيعها الاتصالات الساتلية ونظم الاستشعار عن بعد والمعلومات الجغرافية والأرصاد الجوية الساتلية والدراسات المتعلقة بالغلاف الجوي والفضاء والهندسة الفضائية وسواها. |
Servicios de mapas e información geográfica .75 | UN | خدمات الخرائط والمعلومات الجغرافية |
Las iniciativas abarcaron una amplia gama de cuestiones, desde el agua, la energía, el hambre y los bosques hasta la salud, la vivienda, los océanos y la información geográfica. | UN | وأوضح أن هذه المبادرات شملت نطاقا واسعا من القضايا، تنوعت من مسائل المياه والطاقة والجوع والغابات إلى مسائل الصحة والإسكان والمحيطات والمعلومات الجغرافية. |
Otros objetivos concretos son informar sobre la situación en relación con las resoluciones aprobadas por la 15a Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, e informar sobre los progresos y las contribuciones de la cartografía y la información geográfica a la aplicación del Programa 21. | UN | وتوجد إضافة إلى ذلك أهداف معينة تتمثل في تقديم تقارير عن تقييم حالة القرارات التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الإقليمي الخامس عشر لرسم الخرائط لآسيا والمحيط الهادئ، وتقارير عن تطورات وإسهامات رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية في دعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
b) Mayor capacidad de los Estados miembros para impulsar y aprovechar tecnologías de la información y las comunicaciones, y avances en materia de información geográfica, ciencia, tecnología e innovaciones en pro de las actividades de desarrollo en los planos nacional, subregional y regional | UN | (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رعاية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا والابتكار وتسخيرها من أجل تطبيقات التنمية على كل من الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي |
Además, presta servicios cartográficos y de información geográfica, incluso al Consejo de Seguridad. | UN | وهي تقدم أيضا خدمات رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية إلى جهات منها مجلس الأمن. |
También prestará y mantendrá los servicios de aplicaciones correspondientes en apoyo de la difusión de mapas e información geográfica a través de Internet o la intranet. | UN | كذلك سيقوم شاغل الوظيفة بتقديم خدمات تطبيق نظام المعلومات الجغرافية والحفاظ على هذه الخدمات دعما لنشر الخرائط والمعلومات الجغرافية عن طريق شبكة الإنترنت وشبكة الإنترانت الداخلية. |
El Gobierno federal del Canadá presta asistencia a la industria geomática en la selección, el fomento y la ejecución de importantes contratos internacionales de geomática, consistente en levantamientos topográficos, servicios de cartografía, programas catastrales y sistemas de teleobservación e información geográfica. | UN | تُقدم الحكومة الاتحادية الكندية المساعدة إلى صناعة المعلوماتية الأرضية الكندية من أجل تحديد ومتابعة وتنفيذ العقود الدولية الرئيسية في مجال المعلوماتية الأرضية، والتي تتمثل في برامج مسح الأراضي، ورسم الخرائط، والبرامج المساحية، ونُظم الاستشعار عن بُعد والمعلومات الجغرافية. |
Cuenta con vínculos con las bases de datos y sitios de las Naciones Unidas y otras entidades en la web, y entre sus contenidos figura una enciclopedia de información de interés para el desarrollo sostenible, información sobre los usos de los océanos, recursos, tecnología, desarrollo, ordenación, cuestiones intersectoriales e información geográfica. | UN | ويوفر الأطلس وصلات إلى قواعد بيانات الأمم المتحدة وغيرها ومواقعها على شبكة الإنترنت، وتشمل محتوياته دائرة معارف للمعلومات المتصلة بالتنمية المستدامة، ومعلومات عن استعمالات المحيطات، ومواردها ، والتكنولوجيا المتصلة بها، وتنميتها، وإدارتها، والمسائل الشاملة لقطاعات عديدة، والمعلومات الجغرافية. |
Se fortalecerá la colaboración con otras organizaciones de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, como los comités, las comisiones y los grupos de trabajo que se ocupan de cuestiones de tecnología de la información y las comunicaciones, sociedad de la información, economía del conocimiento, ciencia, tecnología e innovación, e información geográfica. | UN | وستوثَّق أواصر التعاون مع منظمات أخرى من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك اللجان بأنواعها المختلفة والأفرقة العاملة المعنية بمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات واقتصاد المعرفة، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، والمعلومات الجغرافية. |
El equipo de las Naciones Unidas en el país y la UNMIL están asistiendo al Instituto de Servicios de Estadística e información geográfica de Liberia en sus preparativos para realizar un censo nacional del 21 al 27 de marzo. | UN | 36 - ويساعد فريق الأمم المتحدة القطري والبعثة معهد ليبريا لخدمات الإحصاءات والمعلومات الجغرافية في أعماله التحضيرية لإجراء تعداد سكاني وطني في الفترة من 21 إلى 27 آذار/مارس. |
Se fortalecerá la colaboración con otras organizaciones de dentro y fuera del sistema de las Naciones Unidas, como los comités, las comisiones y los grupos de trabajo que se ocupan de cuestiones de tecnología de la información y las comunicaciones, sociedad de la información, economía del conocimiento, ciencia, tecnología e innovación, e información geográfica. | UN | وستوثَّق أواصر التعاون مع منظمات أخرى من داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، بما في ذلك اللجان بأنواعها المختلفة والأفرقة العاملة المعنية بمسائل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ومجتمع المعلومات واقتصاد المعرفة، والعلم والتكنولوجيا والابتكار، والمعلومات الجغرافية. |
:: PNUD, Organización Internacional del Trabajo (OIT), Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), Programa Mundial de Alimentos (PMA), Banco Mundial, UNMIL, Instituto de Servicios Estadísticos e información geográfica de Liberia | UN | :: برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، وبرنامج الأغذية العالمي، والبنك الدولي، وبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، والمعهد الليبري لخدمات الإحصاء والمعلومات الجغرافية |
En la actualidad los mapas y la información geográfica pueden estar presentes en formas muy diversas, que incluyen los teléfonos móviles y las demostraciones de realidad aumentada. | UN | كما يمكن عرض الخرائط والمعلومات الجغرافية اليوم في طائفة واسعة من الأشكال، بما في ذلك الهواتف المحمولة واستعراض الواقع المزيد. |
Se ha reconocido a la Conferencia como un foro regional en el que funcionarios gubernamentales, planificadores, científicos y expertos de América y otras regiones abordan las necesidades y los problemas comunes, las experiencias y los mejores métodos en el ámbito de la cartografía y la información geográfica. | UN | ويسود اعتراف بأن المؤتمر يعد بمثابة منتدى إقليمي يتناول فيه المسؤولون الحكوميون والمخططون والعلماء والخبراء من منطقة الأمريكتين والمناطق الأخرى الاحتياجات والمشاكل والخبرات المشتركة وأفضل الممارسات في ميداني رسم الخرائط والمعلومات الجغرافية. |
La Conferencia examinó los progresos realizados en el desarrollo y la aplicación de las infraestructuras nacionales de datos espaciales desde la Sexta Conferencia y las contribuciones específicas de la cartografía y la información geográfica a la ejecución del Programa 21. | UN | ونظر المؤتمر في التقدم المحرز في إقامة وتنفيذ الهياكل الأساسية للبيانات المكانية منذ انعقاد المؤتمر السادس، والمساهمات المحددة لرسم الخرائط والمعلومات الجغرافية فيما يتصل بدعم تنفيذ جدول أعمال القرن 21. |
b) Mayor capacidad de los Estados miembros para impulsar y aprovechar tecnologías de la información y las comunicaciones, y avances en materia de información geográfica, ciencia, tecnología e innovaciones en pro de las actividades de desarrollo en los planos nacional, subregional y regional | UN | (ب) تعزيز قدرة الدول الأعضاء على رعاية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا والابتكار وتسخيرها من أجل تطبيقات التنمية على كل من الصعد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي |
Después de la Conferencia de Río sobre desarrollo sostenible, Bélgica ha firmado la Convención Marco sobre el Cambio Climático, la Convención sobre la Diversidad Biológica y la declaración sobre los bosques, comprometiéndose a aplicar sistemas de teleobservación y de información geográfica. | UN | عقب مؤتمر ريو المعني بالتنمية المستدامة، قامت بلجيكا بالتوقيع على اتفاقيتي التنوع الحيوي والمناخ، فضلا عن مبادئ الغابات، ملزمة نفسها بتطبيق نظم الاستشعار عن بعد والمعلومات الجغرافية. |
En cooperación con una agencia espacial ecuatoriana, se utilizan la geoinformación y las imágenes obtenidas por satélite para el análisis de las cuencas de captación; existen planes para ofrecer un título avanzado en sistemas de teleobservación y geoinformación. | UN | وبالتعاون مع وكالة الفضاء في إكوادور، تستخدم حاليا المعلومات الجغرافية والصور بالسواتل في تحليل مناطق المستجمعات؛ وهناك خطط لمنح درجة علمية عالية في مجال نظم الاستشعار عن بعد والمعلومات الجغرافية. |
Se invita a la Comisión a que aliente a la División de Estadística a lanzar un proceso que facilite una integración más estrecha de los datos entre la información estadística y geográfica. | UN | ويرجى من اللجنة تشجيع الشعبة الإحصائية على بدء عملية تُيسر تعزيز تكامل المعلومات الإحصائية والمعلومات الجغرافية. |
Además, el Comité de Alto Nivel examinó las repercusiones de la partida de la UNMIT en las esferas de la policía, el apoyo aéreo, la información geográfica y los servicios de traducción e interpretación. | UN | كما استعرضت اللجنة الرفيعة المستوى عواقب انسحاب البعثة في مجالات الشرطة والدعم الجوي والمعلومات الجغرافية وخدمات الترجمة التحريرية والترجمة الشفوية. |
b) El uso de los métodos de teleobservación por satélite que van surgiendo se ampliará en los campos de reunión de datos que efectúa el sector público y de los sistemas de información geográfica. | UN | )ب( توسيع استخدام اﻷساليب الجديدة الناشئة للاستشعار عن بعد بواسطة السواتل في نظم جمع البيانات والمعلومات الجغرافية التابعة للقطاع العام. |