ويكيبيديا

    "والمقابلات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y entrevistas
        
    • y las entrevistas
        
    • las entrevistas y
        
    • o entrevistas
        
    • entrevista
        
    • candidatos y
        
    • de entrevistas
        
    • entrevistas en
        
    • y semanal
        
    • y conversaciones
        
    • y en las entrevistas
        
    • así como entrevistas
        
    En la primera parte de 2000 se llevaron a cabo un gran número de misiones y entrevistas de testigos. UN وقد تم الاضطلاع بأعداد قياسية من البعثات والمقابلات مع الشهود في الجزء الأول من عام 2000.
    Visitas y encuentros sobre el terreno, charlas y entrevistas, seminarios y documentales UN تغطية الزيارات الميدانية واللقاءات والمقابلات والمناورات والندوات ومواد فيلمية وثائقية
    La Fiscalía presentó al tribunal una serie de escritos y entrevistas del Sr. Nega como prueba de su culpabilidad. UN وقدم الادعاء إلى المحكمة مجموعة من كتابات السيد نيغا والمقابلات التي أجريت معه كدليل على جرمه.
    En la auditoría realizada por la OSSI se tuvo en cuenta la información obtenida de los registros disponibles y las entrevistas con funcionarios del ACNUR, así como datos pertinentes sobre Lysol y sobre productos similares. UN وقد درست المراجعة التي قام بها مكتب خدمات المراقبة الداخلية المعلومات التي حصل عليها من السجلات المتاحة والمقابلات مع موظفي المفوضية فضلا عن المعلومات ذات الصلة بشأن اللايسول والمنتجات المماثلة.
    - Informes sobre la supervisión y las entrevistas llevadas a cabo en los campamentos; UN • سجلات لأنشطة الرصد والمقابلات التي جرت في المخيمات؛ المنال، وشاملة، وكفالة سريتها.
    En Colombia un equipo de estudio utilizó cuestionarios y entrevistas. UN واستخدم فريق بحث في كولومبيا الاستبيانات والمقابلات على حد سواء.
    Mediante grupos de coordinación y entrevistas con funcionarios directivos y con el personal se evalúan las necesidades a nivel de toda la Organización en las distintas esferas de programas. UN وتستخدم فرق التركيز والمقابلات مع المديرين والموظفين لتقييم الاحتياجات على نطاق المنظمة في مجال كل برنامج.
    Diversas encuestas y entrevistas realizadas después de los cursos revelaron que estos últimos mejoraban la capacidad de dirección de los coordinadores residentes y daban como resultado una programación más estratégica. UN واستنتج من الدراسات الاستقصائية والمقابلات التي أجريت عقب الحلقات أن هذه الحلقات أدت إلى تعزيز قدرات المنسقين المقيمين على القيادة وإلى زيادة الطابع الاستراتيجي للبرمجة.
    Diversas encuestas y entrevistas realizadas después de los cursos revelaron que estos últimos mejoraban la capacidad de dirección de los coordinadores residentes y daban como resultado una programación más estratégica. UN واستنتج من الدراسات الاستقصائية والمقابلات التي أجريت عقب الحلقات أن هذه الحلقات أدت إلى تعزيز قدرات المنسقين المقيمين على القيادة وإلى زيادة الطابع الاستراتيجي للبرمجة.
    La aparición de radioemisoras privadas ha aumentado considerablemente los programas y entrevistas sobre cuestiones de género. UN وبظهور محطات الإذاعة الخاصة، ازدادت بصورة كبيرة البرامج والمقابلات المتعلقة بالقضايا الجنسانية.
    Conferencias de prensa y entrevistas de los medios de información UN المؤتمرات الصحفية والمقابلات مع وسائط الإعلام
    Conferencias de prensa y entrevistas de los medios de información UN المؤتمرات الصحفية والمقابلات مع وسائط الإعلام
    Durante sus visitas al terreno, SDD mantuvo una serie de reuniones y entrevistas abiertas con una muestra representativa de la sociedad, así como con representantes gubernamentales. UN وخلال الزيارات الميدانية التي أجرتها هيئة التنمية الميدانية المباشرة، عقدت سلسلة من الاجتماعات المفتوحة والمقابلات مع قطاع عريض من المجتمع وممثلي الحكومة.
    Conferencias de prensa y entrevistas de los medios de comunicación UN المؤتمرات الصحفية والمقابلات مع وسائط الإعلام
    Se plantearon preguntas en particular sobre las inspecciones, los análisis técnicos y las entrevistas. UN وأثيرت أسئلة بالذات فيما يتعلق بعمليات التفتيش والتحليل التقني والمقابلات.
    Las conversaciones y las entrevistas son un instrumento importante para obtener información sobre programas, actividades y logros. UN وتشكل المناقشات والمقابلات أداة رئيسية للحصول على معلومات عن البرامج والأنشطة والإنجازات.
    Prosiguieron asimismo las visitas a prisiones y las entrevistas con reclusos y con los oficiales competentes de los centros de detención. UN وتواصلت الزيارات إلى السجون والمقابلات مع المساجين والمسؤولين المختصين في مرافق الاحتجاز.
    Los resultados de los grupos de debate y las entrevistas se resumen infra. UN ويرد فيما يلي موجز نتائج مناقشات التركيز والمقابلات.
    las entrevistas y reuniones técnicas con personal iraquí, que a menudo se asocian con el proceso de investigación, seguirán siendo un elemento fundamental del Plan de vigilancia y verificación permanentes. UN وتظل الاجتماعات التقنية والمقابلات مع الموظفين العراقيين، والتي غالبا ما ترتبط بعمليات التحقيق، الأداة الرئيسية للرصد والتحقق المستمرين.
    Pidió a la Comisión que se abstuviera, al menos por un tiempo, de llevar a cabo inspecciones o entrevistas relacionadas con ese asunto. UN وطلب من اللجنة أن تمتنع، ولو لبعض الوقت على اﻷقل، عن القيام بمزيد من عمليات التفتيش والمقابلات التي تجري في الموقع فيما يتصل بهذا الموضوع.
    Un examen de las celdas de reclusión reveló dispositivos de gran seguridad, celdas amplias y confortablemente modernas y excelentes instalaciones de reunión y entrevista para la celebración de consultas entre los acusados y sus abogados. UN وكشفت معاينة زنزانات الاحتجاز عن وجود ترتيبات أمنية عالية، وزنزانات حديثة متسعة ومزودة بوسائل الراحة، ومرافق ممتازة للاجتماعات والمقابلات من أجل إجراء مشاورات بين المتهم ومحاميه.
    La Junta recomienda que el Tribunal se asegure de que se entrevisten a los candidatos y se verifiquen sus referencias. UN 92 - ويوصي المجلس بأن تستوثق المحكمة من أنها تجري عمليات التحقق من الجهات المرجعية والمقابلات.
    Se necesitan créditos por valor de 14.000 dólares para formación sobre gestión basada en los resultados, gestión de contratos y realización de entrevistas basadas en la competencia. UN 17 - طلب اعتماد مبلغ 000 14 دولار من أجل التدريب في مجالات الإدارة القائمة على الأداء وإدارة العقود والمقابلات على أساس الكفاءة.
    Ahora todas estas películas, apariciones en la televisión, tapas de revistas entrevistas en internet, fotos de publicidad, tomas de su niñez. Open Subtitles كل هذه الافلام والظهور التليفزيوني واغلفه المجلات والمقابلات والصور الدعائية ولقطات من الطفولة
    Ha comprobado asimismo a lo largo de sus encuentros y conversaciones, y a todos los niveles de la sociedad, la existencia de un sentimiento de pertenencia (a sense of belonging). UN ولاحظ أيضاً خلال اللقاءات والمقابلات التي أجراها على جميع مستويات المجتمع وجود شعور بالانتماء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد