ويكيبيديا

    "والمقررات الصادرة عن الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y decisiones de la Asamblea
        
    • y las decisiones aprobadas por la Asamblea
        
    • y las decisiones de la Asamblea
        
    ii) La medida en que se han cumplido los mandatos de promover el derecho al desarrollo otorgados a la Secretaría en las resoluciones y decisiones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos; UN `2 ' مدى إنجاز الولايات المتصلة بالحق في التنمية والموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛
    En esa base de datos se reúne información sobre cuestiones de procedimiento y de fondo, análisis sobre cuestiones de descolonización, resoluciones y decisiones de la Asamblea General sobre este tema y otros documentos. UN وتجمع قاعدة البيانات هذه معلومات عن المسائل الإجرائية والموضوعية، وتحاليل عن مسائل إنهاء الاستعمار والقرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، وغير ذلك من الوثائق.
    ii) La medida en que se han cumplido los mandatos relacionados con la eliminación del racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, otorgados a la Secretaría en las resoluciones y decisiones de la Asamblea, el Consejo y la Comisión; UN `2 ' مدى إنجاز الولايات المتصلة بالقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب والموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛
    ii) La medida en que se han cumplido los mandatos relacionados con los derechos de la mujer, los niños, las personas pertenecientes a minorías, los trabajadores migratorios, las poblaciones indígenas y los discapacitados, otorgados a la Secretaría en las resoluciones y decisiones de la Asamblea, el Consejo y la Comisión; UN `2 ' مدى تنفيذ الولايات الموكلة إلى الأمانة العامة بشأن حقوق المرأة والطفل والأشخاص المنتمين إلى الأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين والمعوقين، والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛
    b) La medida en que se han cumplido los mandatos otorgados a la Secretaría en las resoluciones y las decisiones aprobadas por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos; UN (ب) مدى تنفيذ الولايات الموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛
    d) El número de informes preparados por la Secretaría de conformidad con las resoluciones y las decisiones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos, y la medida en que esos informes se han presentado de manera oportuna, en cumplimiento de la norma de las seis semanas aplicable a la publicación de documentación, para su examen por los órganos que se ocupan de los derechos humanos. UN (د) عدد التقارير التي تعدها الأمانة العامة وفقا للقرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، ومدى مراعاة توقيت عرضها على الأجهزة العاملة في مجال حقوق الإنسان للنظر، مع التقيد بفترة الأسابيع الستة التي تنطبق على إصدار الوثائق.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, incluidas las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214, y las decisiones 40/555, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 1 - تُحَدد معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة استنادا إلى مجموعة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، ومن بينها القرارات 42/214، و 45/248 ألف، و 53/214، والمقررات 40/555 و 44/442، و 46/450، و 57/589.
    El carácter opresivo de la ocupación israelí, que se ha perpetuado por más de 43 años, queda demostrado por las diversas violaciones cometidas por Israel del Cuarto Convenio de Ginebra y de las normas internacionales de derechos humanos, así como por su menosprecio por la Corte Internacional de Justicia y su incumplimiento de las numerosas resoluciones y decisiones de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad. UN ويتضح الطابع القمعي للاحتلال الذي تمارسه إسرائيل منذ أكثر من 43 عاماً في جملة الانتهاكات الإسرائيلية لاتفاقية جنيف الرابعة والقانون الدولي لحقوق الإنسان الواجب التطبيق، وكذلك في تحدي محكمة العدل الدولية والعديد من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن.
    Los objetivos del Programa de Información sobre Desarme reflejan la orientación general de la Oficina de Asuntos de Desarme, que responde a las prioridades de los Estados Miembros enunciadas en las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. UN 2 - وتعبر أهداف برنامج معلومات نزع السلاح عن التوجه العام لمكتب شؤون نزع السلاح، مسترشدة في ذلك بأولويات الدول الأعضاء على النحو الوارد في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة.
    Los objetivos del Programa de Información sobre Desarme reflejan la orientación general de la Oficina de Asuntos de Desarme, que responde a las prioridades de los Estados Miembros enunciadas en las resoluciones y decisiones de la Asamblea General. UN 2 - وتعبر أهداف برنامج معلومات نزع السلاح عن التوجه العام لمكتب شؤون نزع السلاح، مسترشدة في ذلك بأولويات الدول الأعضاء على النحو الوارد في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة.
    d) Una recopilación anual de las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad relativas a la cuestión de Palestina; UN (د) تجميع سنوي للقرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس الأمن فيما يتعلق بقضية فلسطين؛
    La Comisión Consultiva ya ha advertido anteriormente el uso de la expresión " dentro de los límites de los recursos financieros disponibles " en varias resoluciones y decisiones de la Asamblea General y hace hincapié en la obligación de la Secretaría de proporcionar a la Asamblea información completa y exacta acerca de si existen recursos suficientes para cumplir una nueva actividad. UN وكانت اللجنة الاستشارية قد لاحظت في السابق ورود عبارة " في حدود الموارد الموجودة " في عدد من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، وأكدت مسؤولية الأمانة العامة عن تزويد الجمعية بمعلومات شاملة ودقيقة تؤكد أو تنفي وجود موارد كافية لتنفيذ أي نشاط جديد.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, comprendidas las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214, y las decisiones 40/555, de 18 de diciembre de 1985, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 3 - ومعايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة محكومة بسلسلة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، من بينها المقرر 40/555 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985، والقرار 42/214، والمقرر 44/442، والقرار 45/248 ألف، والمقرر 46/450، والقرار 53/214 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1998، والمقرر 57/589.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, comprendidas las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214, y las decisiones 40/555, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 3 - وتُحَدد معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة استنادا إلى مجموعة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، من بينها القرارات 42/214، و 45/248 ألف، و 53/214()، والمقررات 40/555 و 44/442 و 46/450 و 57/589.
    11. El Gobierno recordó que en reiteradas resoluciones y decisiones de la Asamblea General, la Comisión de Derechos Humanos y en las cumbres y conferencias internacionales se había dictaminado que la aplicación de medidas coercitivas unilaterales era contraria a las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas y al derecho internacional. UN 11- أشارت الحكومة إلى أن العديد من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، ولجنة حقوق الإنسان وعن مؤتمرات قمة ومؤتمرات دولية، رأت أن التدابير القسرية الاقتصادية تتعارض مع أحكام ميثاق الأمم المتحدة ومع القانون الدولي.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, incluidas las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214 y las decisiones 40/555, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 3 - وتحددت معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة استنادا إلى سلسلة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، من بينها القرارات 42/214، و 45/248 ألف، و 53/214()، والمقررات 40/555 و 44/442 و 46/450 و 57/589.
    Las condiciones de viaje por vía aérea en el marco de las Naciones Unidas se rigen por una serie de resoluciones y decisiones de la Asamblea General, a saber, las resoluciones 42/214, 45/248 A y 53/214, y las decisiones 40/555, 44/442, 46/450 y 57/589. UN 1 - تُحَدد معايير السفر بالطائرة في الأمم المتحدة استنادا إلى مجموعة من القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة، من بينها القرارات 42/214 و 45/248 ألف و 53/214، والمقررات 40/555 و 44/442 و 46/450 و 57/589.
    El Sr. Díaz Bartolomé (Argentina) dice que su delegación se ha abstenido en la votación porque el proyecto de resolución ha de aplicarse de conformidad con las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y del Comité Especial sobre los territorios específicos. UN 13 - السيد دياز بارتولومي (الأرجنتين): قال إن وفده قد امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يتعين تنفيذه وفقاً للقرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة بشأن أقاليم معينة.
    34. El Sr. Díaz Bartolomé (Argentina) señala que su delegación se abstuvo en la votación debido a que el proyecto de resolución debe aplicarse de conformidad con las resoluciones y decisiones de la Asamblea General y el Comité Especial relativas a Territorios concretos. UN 34- السيد دياز بارتولومى (الأرجنتين): قال إن وفده امتنع عن التصويت لأن مشروع القرار يجب أن يُنفذ وفقا للقرارت والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة واللجنة الخاصة فيما يتعلق بالأقاليم الخاصة.
    b) La medida en que se han cumplido los mandatos otorgados a la Secretaría en las resoluciones y las decisiones aprobadas por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos; UN " (ب) مدى تنفيذ الولايات الموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛
    b) La medida en que se han cumplido los mandatos otorgados a la Secretaría en las resoluciones y las decisiones aprobadas por la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos; UN " (ب) مدى تنفيذ الولايات الموكلة إلى الأمانة العامة والواردة في القرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان؛
    d) El número de informes preparados por la Secretaría de conformidad con las resoluciones y las decisiones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social y la Comisión de Derechos Humanos, y la medida en que esos informes se han presentado de manera oportuna, en cumplimiento de la norma de las seis semanas aplicable a la publicación de documentación, para su examen por los órganos que se ocupan de los derechos humanos. UN (د) عدد التقارير التي تعدها الأمانة العامة وفقا للقرارات والمقررات الصادرة عن الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق الإنسان، ومدى مراعاة توقيت عرضها على الأجهزة العاملة في مجال حقوق الإنسان للنظر، مع التقيد بفترة الأسابيع الستة التي تنطبق على إصدار الوثائق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد