ويكيبيديا

    "والمقررين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y relatores
        
    • y los relatores
        
    • y las decisiones
        
    • y adoptó las decisiones
        
    • y de los relatores
        
    • y de las decisiones
        
    • a los relatores
        
    • y decisiones
        
    • a relatores
        
    Estas normas se han señalado a la atención de los comités, grupos de trabajo y relatores especiales pertinentes. UN ولقد استرعى القرار نظر اللجان، واﻷفرقة العاملة، والمقررين الخاصين ذوي الصلة إلى هذه القواعد الموحدة.
    Debe mejorarse la coordinación entre los relatores temáticos y también entre relatores temáticos y relatores de país. UN ينبغي تحسين التنسيق بين المقررين المعنيين بمواضيع وكذلك بين هؤلاء المقررين والمقررين القطريين.
    La delegación de Nigeria está convencida de que el Gobierno de ese país y los relatores Especiales convendrán dentro de poco una fecha para una visita a Nigeria. UN والوفد النيجيري على اقتناع بأن حكومته والمقررين الخاصين سيتفقون قريبا على موعد للقيام بزيارة الى نيجيريا.
    También es partidario de una interacción más frecuente entre el Comité y los relatores Especiales. UN ودعا أيضا إلى المزيد من التفاعل بين اللجنة والمقررين الخاصين.
    En relación con el tema 10 del programa, el Consejo aprobó las resoluciones 1998/3 a 1998/6 y las decisiones 1998/213 y 1998/214. UN ٦٤ - اتخذ المجلس، في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال، القرارات ١٩٩٨/٣ إلى ١٩٩٨/٦ والمقررين ١٩٩٨/٢١٣ و ١٩٩٨/٢١٤.
    En relación con este tema, el Consejo aprobó las resoluciones 2003/310 a 2003/15 y adoptó las decisiones 2003/230 y 2003/310. UN 222 - في إطار هذا البند، اعتمد المجلس القرارات من 2003/10 حتى 2003/15، والمقررين 2003/230، و 2003/310.
    Presentación de los informes de los Representantes Especiales y relatores Especiales UN التقديم وتقارير الممثلين والمقررين الخاصين
    Señala que aún hay que elegir a los Vicepresidentes y relatores de las Comisiones Principales para el quincuagésimo séptimo período de sesiones. UN ولاحظ أنه لم يتم بعد انتخاب نواب الرئيس والمقررين الخاصين للجان الرئيسية للدورة السابعة والخمسين.
    Desayuno de trabajo del Director Ejecutivo y los moderadores y relatores UN اجتماع الإفطار بين المدير التنفيذي ومديري النقاش والمقررين
    También se examinó la cuestión de las comunicaciones conjuntas entre relatores por países y relatores temáticos. UN كما ناقش المشاركون مسألة الرسائل المشتركة بين البلدان والمقررين القطريين والمواضيعيين.
    Asistencia a representantes y relatores: Consejo Consultivo para los Países y Territorios Insulares en Desarrollo del Pacífico UN تقديم المساعدة إلى الممثلين والمقررين: المجلس الاستشاري المعني بالبلدان الجزرية النامية في منطقة المحيط الهادئ
    Para concluir, expresó la opinión de que un aspecto clave era cómo reforzar las relaciones entre la Comisión y los relatores especiales. UN واختتم حديثه بالتعبير عن الرأي القائل إن إحدى المسائل الرئيسية تتمثل في توثيق العلاقة بين اللجنة والمقررين الخاصين.
    Cabe esperar que el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo permita aplicar las recomendaciones formuladas por el Comité de los Derechos del Niño y los relatores Especiales. UN وأعرب عن أمله بأن يكفل إطار عمل اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنسانية تنفيذ توصيات لجنة حقوق الطفل والمقررين الخاصين.
    Señaló que a los relatores de países y los relatores temáticos había que considerarlos la espina dorsal del mandato de protección de los derechos humanos de las Naciones Unidas. UN وأكد أنه يتعين اعتبار المقررين القطريين والمقررين المواضيعيين عماد ولاية الأمم المتحدة لحماية حقوق الإنسان.
    En especial, le preocupan los impedimentos con que tropiezan las ONG nacionales e internacionales y los relatores especiales cuya tarea es investigar las denuncias de violaciones de los derechos humanos en el territorio del Estado Parte. UN وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء العقبات التي توضع أمام المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية والمقررين الخاصين ممّن تتمثل مهامهم في التحقيق في ادعاءات انتهاك حقوق الإنسان في أراضي الدولة الطرف.
    En relación con el tema 14 c) del programa, el Consejo aprobó las resoluciones 1998/13 a 1998/24 y las decisiones 1998/227 y 1998/228. UN ١٥٤ - في إطار البند ١٤ )ج( من جدول اﻷعمال، اعتمد المجلس القرارات ١٩٩٨/١٣ إلى ١٩٩٨/٢٤ والمقررين ١٩٩٨/٢٢٧ و ١٩٩٨/٢٢٨
    En relación con el tema 10 del programa, el Consejo aprobó las resoluciones 1999/37 a 1999/45 y las decisiones 1999/272 y 1999/273. UN ٥٤ - اتخذ المجلس في إطار البند ١٠ من جدول اﻷعمال القرارات من ١٩٩٩/٣٧ إلى ١٩٩٩/٤٥ والمقررين ١٩٩٩/٢٧٢ و ١٩٩٩/٢٧٣.
    En relación con el tema 13 a) del programa, el Consejo aprobó las resoluciones 1999/7 y 1999/60 y las decisiones 1999/222 y 1999/285. UN ٨٨ - في إطار البند ١٣ )أ( من جدول اﻷعمال، اتخذ المجلس القرارين ١٩٩٩/٧ و ١٩٩٩/٦٠ والمقررين ١٩٩٩/٢٢٢ و ١٩٩٩/٢٨٥.
    En relación con el tema 10 del programa, el Consejo aprobó las resoluciones 2011/12 a 2011/15 y adoptó las decisiones 2011/222 y 2011/223. UN 106 - اتخذ المجلس القرارات من 2011/12 إلى 2011/15 والمقررين 2011/222 و 2011/223، في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    En relación con el tema 10 del programa, el Consejo aprobó las resoluciones 2011/12 a 2011/15 y adoptó las decisiones 2011/222 y 2011/223. UN 106 - اتخذ المجلس القرارات من 2011/12 إلى 2011/15 والمقررين 2011/222 و 2011/223، في إطار البند 10 من جدول الأعمال.
    y Culturales y de los relatores Especiales de la Comisión de UN والمقررين الخاصين للجنة حقوق الإنسـان المعنيين بالحقوق الاقتصادية
    El proceso reforzado de examen que se previó en el Documento Final de la Conferencia de las Partes del Año 2000 encargada del examen del tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en cuanto a la aplicación del Tratado y de las decisiones 1 y 2, así como de la resolución sobre el Oriente Medio aprobada en 1995, debería ponerse plenamente en marcha. UN كما ينبغي لعملية الاستعراض المعززة المنصوص عليها في الوثيقة الختامية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000 والمتعلقة بتنفيذ المعاهدة والمقررين 1 و2 فضلاً عن القرار المتعلق بالشرق الأوسط الذي اعتمد في عام 1995 أن تنفذ تنفيذاً كاملاً.
    Se tendrán debidamente en cuenta las actividades, recomendaciones y decisiones de los órganos de vigilancia del cumplimiento de los tratados de derechos humanos y de los relatores especiales, representantes y expertos en relación con distintos temas o países. UN وستراعي الدراسة اﻷنشطة والتوصيات والمقررات الصادرة عن هيئات الرصد المنشأة بموجب اتفاقيات حقوق اﻹنسان وعن المقررين الخاصين المعنيين بمواضيع محددة والمقررين الخاصين القطريين والممثلين والخبراء.
    b) Considerando la posibilidad de invitar a relatores especiales sobre cuestiones temáticas, representantes, expertos y grupos de trabajo a visitar sus países; UN (ب) النظر في دعوة الأفرقة العاملة، والمقررين الخاصين، والممثلين، والخبراء المعنيين بمواضيع محددة إلى زيارة بلدانها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد