Hemos apoyado sistemáticamente las zonas de paz y las zonas libres de armas nucleares en diversos lugares del mundo. | UN | ولقد أيدنا باستمرار إنشاء مناطق السلام والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء مختلفة من العالم. |
He hecho referencia a unos cuantos entre los temas más importantes: la racionalización de nuestro trabajo, los ensayos nucleares y las zonas libres de armas nucleares. | UN | وإنني لم أتناول سوى قلة من أهم بنوده: ترشيد عملنا، والتجارب النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Este documento contiene secciones sobre muchos temas importantes, comprendidas las garantías de seguridad y las zonas libres de armas nucleares. | UN | وتحتوي هذه الوثيقة على فروع بشأن عدة مواضيع هامة من بينها الضمانات اﻷمنية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Los dos tratados y zonas libres de armas nucleares son interdependientes desde un punto de vista técnico y político. | UN | وتتسم المعاهدتان والمناطق الخالية من الأسلحة النووية بأنها مستقلة بالترابط فيما بينها من الناحيتين التقنية والسياسية. |
La protección de las zonas libres de armas nucleares no puede basarse únicamente en las obligaciones unilaterales de los Estados no poseedores de tales armas. | UN | والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية لا يمكن إطلاقا ضمانها عن طريق الالتزامات الانفرادية الصادرة من الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية وحدها. |
las zonas libres de armas nucleares desempeñan un papel importante en el mantenimiento de la paz y la seguridad regionales. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دوراً هاماً في صون السلم والأمن الإقليميين. |
las zonas libres de armas nucleares son un instrumento importante en las medidas de desarme y no proliferación. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة هامة في جهود نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Hasta ahora, la Comisión de Desarme ha dado resultados positivos en las esferas del desarme práctico y las zonas libres de armas nucleares, y espero sinceramente que esta vez seamos capaces de nuevo de lograr una conclusión significativa. | UN | وقد أنجزت هيئة نزع السلاح حتى الآن نتائج إيجابية في ميداني نزع السلاح العملي والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وآمل مخلصا أن نتمكن من التوصل إلى نتيجة هامة من جديد هذه المرة. |
las zonas libres de armas nucleares pueden desempeñar un papel decisivo en el fortalecimiento del régimen de no proliferación y lograr el objetivo de desarme nuclear total. | UN | والمناطق الخالية من الاسلحة النووية تساعد في تعزيز نظام عدم الانتشار وفي تحقيق هدف نزع السلاح النووي الكامل. |
las zonas libres de armas nucleares tienen una función importante y celebramos la creación de esa zona en Asia central. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تؤدي دورا هاما، مما يجعلنا نرحب بإقامة مثل هذه المنطقة في آسيا الوسطى. |
las zonas libres de armas nucleares son un medio eficaz de fortalecer el régimen de no proliferación nuclear y realzar la seguridad regional e internacional. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية أسلوب فعال لتعزيز نظام عدم الانتشار النووي ودعم الأمن الإقليمي والدولي. |
las zonas libres de armas nucleares cumplen también esa finalidad. | UN | تتوافر فيه المصداقية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية تخدم أيضا هذا الغرض. |
las zonas libres de armas nucleares y el Tratado están unidos por la letra y el espíritu y comparten una historia común. | UN | والمناطق الخالية من الأسلحة النووية والمعاهدة ترتبطان معا روحا ونصا وتتقاسمان تاريخا مشتركا. |
Reiteró su compromiso de que, en ningún momento y en ninguna circunstancia, sería el primer país en emplear armas nucleares y que no emplearía esas armas contra los Estados que no las poseyeran ni contra las zonas libres de armas nucleares. | UN | وأكد الوفد من جديد التزام الصين بألا تكون في أي وقت من اﻷوقات ومهما كانت الظروف البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
También es necesario discutir y resolver otras cuestiones críticas tales como el desarme general y completo, las zonas libres de armas nucleares y la utilización de la energía nuclear con fines pacíficos. | UN | وهناك موضوعات أخرى حيوية مثل نزع السلاح العام والكامل والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية والاستخدامات السلمية للطاقة النووية، تحتاج الى مناقشة وحسم. |
Reiteró su compromiso de que, en ningún momento y en ninguna circunstancia, sería el primer país en emplear armas nucleares y que no emplearía esas armas contra los Estados que no las poseyeran ni contra las zonas libres de armas nucleares. | UN | وأكد الوفد من جديد التزام الصين بألا تكون في أي وقت من اﻷوقات ومهما كانت الظروف البادئة باستعمال اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Documento de trabajo sobre la prevención de la proliferación de las armas nucleares, salvaguardias nucleares y zonas libres de armas nucleares, presentado por China | UN | منع انتشار اﻷسلحة النووية، والضمانات النووية، والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من الصين |
Garantías de seguridad y zonas libres de armas nucleares | UN | ضمانات الأمن والمناطق الخالية من الأسلحة النووية |
También se ha comprometido a no usar ni amenazar con usar armas nucleares contra Estados no poseedores de armas nucleares y zonas libres de armas nucleares. | UN | وتعهدت أيضا بألا تستخدم أو تهدد بأن تستخدم اﻷسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية. |
Durante el debate general, los Estados miembros plantearon y se centraron en un gran número de cuestiones en la esfera de la seguridad internacional y el desarme, oscilando entre la cuestión de las armas de pequeño calibre a la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre, y desde las negociaciones bilaterales sobre armas nucleares a las zonas libre de armas nucleares. | UN | وخلال المناقشة العامة أثارت دول أعضاء حشدا من القضايا في ميدان اﻷمن الدولي ونزع السلاح تراوحت ما بين قضية اﻷسلحة الصغيرة ومنع سباق التسلح في الفضاء الخارجي، وما بين المفاوضات الثنائية حول اﻷسلحة النووية والمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وركزت هذه الدول على تلك القضايا. |
China apoya y respeta el establecimiento de zonas libres de armas nucleares y de zonas libres de armas de destrucción en masa sobre la base de consultas voluntarias. | UN | وتؤيد الصين إنشاء المناطق الخالية من الأسلحة النووية والمناطق الخالية من أسلحة الدمار الشامل، على أساس المشاورات الطوعية وتقدر ذلك. |
China ha suscrito la política de no ser el primero en recurrir a las armas nucleares en ningún momento ni bajo ninguna circunstancia, y se ha comprometido inequívocamente a no utilizar o amenazar con utilizar armas nucleares incondicionalmente contra Estados no poseedores de dichas armas o contra zonas libres de armas nucleares. | UN | وقد أعلنت الصين تمسكها بسياسة عدم البدء في استخدام الأسلحة النووية في أي وقت وفي ظل أية ظروف، وقطعت على نفسها عهدا لا لبس فيه بأنها لن تستخدم ولن تهدد باستخدام الأسلحة النووية، بدون قيد أو شرط، ضد الدول غير الحائزة للأسلحة النووية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |