ويكيبيديا

    "والمنظمات الدولية الأخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y otras organizaciones internacionales
        
    • y demás organizaciones internacionales
        
    • y de otras organizaciones internacionales
        
    • y organizaciones internacionales
        
    • y a otras organizaciones internacionales
        
    • y las demás organizaciones internacionales
        
    • y otros organismos internacionales
        
    • otras organizaciones internacionales y
        
    • y con otras organizaciones internacionales
        
    • y a las demás organizaciones internacionales
        
    • y en otras organizaciones internacionales
        
    • así como otras organizaciones internacionales
        
    Representante Permanente interino de Hungría ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Viena. UN من 1992 إلى 1996 الممثل الدائم المناوب لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا
    La colaboración entre el Organismo, los Estados miembros y otras organizaciones internacionales facilitó el intercambio de información y redujo al mínimo la duplicación de tareas. UN ويسَّر التعاون بين الوكالة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى تبادل المعلومات وقلل من ازدواجية العمل.
    Se fortalecieron los vínculos con las organizaciones competentes de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales. UN وتوطدت الصلات مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، ومع البنك الدولي والمنظمات الدولية الأخرى.
    Cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participan en el régimen común de las Naciones Unidas. UN وهي تؤدي مهامها حيال الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في نظام الأمم المتحدة الموحد.
    El Comité también examinó las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones internacionales en los territorios no autónomos. UN كما نظرت اللجنة في أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Las normas que desarrollen el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales deben juntarse en un marco global que esté en consonancia con el consenso de Copenhague. UN كما يلزم وضع المعايير التي أعدتها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى معا في إطار شامل يتفق مع توافق آراء كوبنهاغن.
    Informe del Secretario General sobre las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales relacionadas con el problema de la trata de mujeres y niñas UN أنشطة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتصل بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات: تقرير الأمين العام
    Las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales deben seguir abogando a favor de nuevas iniciativas y normas. UN يجب أن تواصل الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى الدعوة إلى مبادرات وقواعد جديدة.
    A la reunión de trabajo asistieron delegados de 24 países menos adelantados, de otros 11 países y la Unión Europea, y 10 delegados de organismos internacionales de productos básicos y otras organizaciones internacionales. UN وحضر حلقة العمل مندوبون من 24 بلدا من أقل البلدان نموا، ومن 11 بلدا آخر ومن الاتحاد الأوروبي و 10 مندوبين من الهيئات السلعية الدولية والمنظمات الدولية الأخرى.
    y otras organizaciones internacionales en Ginebra, por la Presidenta UN البعثة الدائمة لنيجيريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    Cabe observar que, mientras tanto, distintos órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes ya están colaborando para desarrollar y mantener mecanismos de intercambio de información. UN ويجدر بالإشارة أن عددا من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة تتعاون في الوقت ذاته في إنشاء آليات لتبادل المعلومات والحفاظ عليها.
    Representante Permanente de la República de Indonesia ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN الممثل الدائم لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    Ese documento ha merecido el pleno apoyo de varios organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN وحظيت بالتأييد الكامل من مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    Mongolia confiere gran importancia a la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. UN إن منغوليا تولي أهمية كبرى للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    Asistencia proporcionada por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
    Esperamos que el Consejo de Seguridad y otras organizaciones internacionales reiteren su opinión de que la celebración de supuestas elecciones parlamentarias en Abjasia (Georgia) es inaceptable. UN ونأمل أن يقوم مجلس الأمن والمنظمات الدولية الأخرى بتأكيد رأيها مجددا بأن عقد الانتخابات البرلمانية المزيفة في أبخازيا، جورجيا، أمر غير مقبول.
    III. Respuestas recibidas de organismos especializados, departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales UN ثالثا - الردود الواردة من الوكالات المتخصصة وإدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات الدولية الأخرى
    El representante exhortó a la UNCTAD y demás organizaciones internacionales a hacer más esfuerzos en esa esfera. UN وطلب إلى الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى العمل أكثر في هذا المجال.
    El papel de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales debe aprovecharse plenamente. UN أما دور الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فينبغي تفعيله تفعيلاً كاملاً.
    Sinergias con otros programas y organizaciones internacionales. UN التآزر مع البرامج والمنظمات الدولية الأخرى.
    iv) Medidas que afectan a los países y a otras organizaciones internacionales UN ' 4` الأعمال التي تمس البلدان والمنظمات الدولية الأخرى
    Se puede invitar a participar como observadores a los organismos especializados de las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales. UN ويمكن دعوة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى للمشاركة كمراقبين.
    Embajador Representante Permanente de Colombia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales en Ginebrea: 1989-1991. UN السفير، الممثل الدائم لكولومبيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، 1989-1991
    Se trata de esfuerzos cooperativos en los que participan órganos regionales, otras organizaciones internacionales y el sector no gubernamental. UN وتبذل هذه الجهود على أساس تعاوني إذ تشترك فيها الهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى والقطاع غير الحكومي.
    El resultado del examen de la cuestión más amplia no resuelve la de la existencia de una norma especial sobre atribución que se refiera a una categoría de organizaciones internacionales, o incluso a una organización determinada, en sus relaciones con los Estados y con otras organizaciones internacionales. UN ولا تحسم حصيلة المناقشة بشأن السؤال ككل مسألة وجود قاعدة خاصة للإسناد تتعلق بفئة معينة من المنظمات الدولية، أو حتى بمنظمة دولية واحدة فقط، في علاقاتها بالدول والمنظمات الدولية الأخرى.
    Se alienta al sistema de las Naciones Unidas y a las demás organizaciones internacionales a: UN وتشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على القيام بما يلي:
    Este proceder coincidió con las gestiones que se realizaban para que se reconociera a los talibanes como gobierno constitucional del Afganistán, en las Naciones Unidas y en otras organizaciones internacionales. UN وقد اتبعت هذه السياسة في وقت كان يبذل فيه البعض جهودهم لتأمين اعتراف بنظام الطالبان بوصفه الحكومة الدستورية لأفغانستان لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى.
    Reconociendo la función que podría desempeñar la Organización Mundial de la Salud, así como otras organizaciones internacionales, para contribuir con información pertinente, UN وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد