Representante Permanente interino de Hungría ante la Oficina de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales con sede en Viena. | UN | من 1992 إلى 1996 الممثل الدائم المناوب لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في فيينا |
La colaboración entre el Organismo, los Estados miembros y otras organizaciones internacionales facilitó el intercambio de información y redujo al mínimo la duplicación de tareas. | UN | ويسَّر التعاون بين الوكالة والدول الأعضاء والمنظمات الدولية الأخرى تبادل المعلومات وقلل من ازدواجية العمل. |
Se fortalecieron los vínculos con las organizaciones competentes de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y otras organizaciones internacionales. | UN | وتوطدت الصلات مع وكالات الأمم المتحدة المعنية، ومع البنك الدولي والمنظمات الدولية الأخرى. |
Cumple sus funciones con respecto a las Naciones Unidas y a los organismos especializados y demás organizaciones internacionales que participan en el régimen común de las Naciones Unidas. | UN | وهي تؤدي مهامها حيال الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى التي تشترك في نظام الأمم المتحدة الموحد. |
El Comité también examinó las actividades de los organismos especializados y de otras organizaciones internacionales en los territorios no autónomos. | UN | كما نظرت اللجنة في أنشطة الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي. |
Las normas que desarrollen el sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales deben juntarse en un marco global que esté en consonancia con el consenso de Copenhague. | UN | كما يلزم وضع المعايير التي أعدتها الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى معا في إطار شامل يتفق مع توافق آراء كوبنهاغن. |
Informe del Secretario General sobre las actividades de los órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales relacionadas con el problema de la trata de mujeres y niñas | UN | أنشطة هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فيما يتصل بمشكلة الاتجار بالنساء والفتيات: تقرير الأمين العام |
Las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales deben seguir abogando a favor de nuevas iniciativas y normas. | UN | يجب أن تواصل الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى الدعوة إلى مبادرات وقواعد جديدة. |
A la reunión de trabajo asistieron delegados de 24 países menos adelantados, de otros 11 países y la Unión Europea, y 10 delegados de organismos internacionales de productos básicos y otras organizaciones internacionales. | UN | وحضر حلقة العمل مندوبون من 24 بلدا من أقل البلدان نموا، ومن 11 بلدا آخر ومن الاتحاد الأوروبي و 10 مندوبين من الهيئات السلعية الدولية والمنظمات الدولية الأخرى. |
y otras organizaciones internacionales en Ginebra, por la Presidenta | UN | البعثة الدائمة لنيجيريا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف |
Cabe observar que, mientras tanto, distintos órganos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales pertinentes ya están colaborando para desarrollar y mantener mecanismos de intercambio de información. | UN | ويجدر بالإشارة أن عددا من منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة تتعاون في الوقت ذاته في إنشاء آليات لتبادل المعلومات والحفاظ عليها. |
Representante Permanente de la República de Indonesia ante las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales | UN | الممثل الدائم لجمهورية إندونيسيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى |
Ese documento ha merecido el pleno apoyo de varios organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | وحظيت بالتأييد الكامل من مختلف وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
Mongolia confiere gran importancia a la cooperación entre las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales. | UN | إن منغوليا تولي أهمية كبرى للتعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
Asistencia proporcionada por las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales | UN | المساعدة المقدمة من الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى |
Esperamos que el Consejo de Seguridad y otras organizaciones internacionales reiteren su opinión de que la celebración de supuestas elecciones parlamentarias en Abjasia (Georgia) es inaceptable. | UN | ونأمل أن يقوم مجلس الأمن والمنظمات الدولية الأخرى بتأكيد رأيها مجددا بأن عقد الانتخابات البرلمانية المزيفة في أبخازيا، جورجيا، أمر غير مقبول. |
III. Respuestas recibidas de organismos especializados, departamentos, programas y fondos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales | UN | ثالثا - الردود الواردة من الوكالات المتخصصة وإدارات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها والمنظمات الدولية الأخرى |
El representante exhortó a la UNCTAD y demás organizaciones internacionales a hacer más esfuerzos en esa esfera. | UN | وطلب إلى الأونكتاد والمنظمات الدولية الأخرى العمل أكثر في هذا المجال. |
El papel de las Naciones Unidas y de otras organizaciones internacionales debe aprovecharse plenamente. | UN | أما دور الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى فينبغي تفعيله تفعيلاً كاملاً. |
Sinergias con otros programas y organizaciones internacionales. | UN | التآزر مع البرامج والمنظمات الدولية الأخرى. |
iv) Medidas que afectan a los países y a otras organizaciones internacionales | UN | ' 4` الأعمال التي تمس البلدان والمنظمات الدولية الأخرى |
Se puede invitar a participar como observadores a los organismos especializados de las Naciones Unidas y las demás organizaciones internacionales. | UN | ويمكن دعوة وكالات الأمم المتحدة المتخصصة والمنظمات الدولية الأخرى للمشاركة كمراقبين. |
Embajador Representante Permanente de Colombia ante la Oficina de las Naciones Unidas y otros organismos internacionales en Ginebrea: 1989-1991. | UN | السفير، الممثل الدائم لكولومبيا لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف، 1989-1991 |
Se trata de esfuerzos cooperativos en los que participan órganos regionales, otras organizaciones internacionales y el sector no gubernamental. | UN | وتبذل هذه الجهود على أساس تعاوني إذ تشترك فيها الهيئات الاقليمية والمنظمات الدولية اﻷخرى والقطاع غير الحكومي. |
El resultado del examen de la cuestión más amplia no resuelve la de la existencia de una norma especial sobre atribución que se refiera a una categoría de organizaciones internacionales, o incluso a una organización determinada, en sus relaciones con los Estados y con otras organizaciones internacionales. | UN | ولا تحسم حصيلة المناقشة بشأن السؤال ككل مسألة وجود قاعدة خاصة للإسناد تتعلق بفئة معينة من المنظمات الدولية، أو حتى بمنظمة دولية واحدة فقط، في علاقاتها بالدول والمنظمات الدولية الأخرى. |
Se alienta al sistema de las Naciones Unidas y a las demás organizaciones internacionales a: | UN | وتشجع منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى على القيام بما يلي: |
Este proceder coincidió con las gestiones que se realizaban para que se reconociera a los talibanes como gobierno constitucional del Afganistán, en las Naciones Unidas y en otras organizaciones internacionales. | UN | وقد اتبعت هذه السياسة في وقت كان يبذل فيه البعض جهودهم لتأمين اعتراف بنظام الطالبان بوصفه الحكومة الدستورية لأفغانستان لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى. |
Reconociendo la función que podría desempeñar la Organización Mundial de la Salud, así como otras organizaciones internacionales, para contribuir con información pertinente, | UN | وإذ يقر بالدور الذي يمكن أن تقوم به منظمة الصحة العالمية والمنظمات الدولية الأخرى في المساهمة بالمعلومات ذات الصلة، |