B. El género y la perspectiva estructuralista en la economía del desarrollo | UN | نوع الجنس والمنظور البنيويي في اقتصاديات التنمية |
Al mismo tiempo, la cuidadosa labor y la perspectiva a largo plazo de la Conferencia nos ayuda a elaborar una cultura y una práctica de seguridad común. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن العمل المدقق والمنظور الطويل اﻷجل لمؤتمر نزع السلاح يساعدنا في وضع ثقافة وممارسة اﻷمن المشترك. |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
Por esta razón, su Gobierno ha preparado una respuesta detallada al informe, que lo sitúa en su contexto y perspectiva. | UN | ولهذا السبب أعدت حكومته ردا مفصلا على التقرير، واضعة إياه في السياق والمنظور. |
La Comisión recomendó que se promovieran políticas multisectoriales e integradas en las que se tomaran en consideración las necesidades y los intereses de todos los miembros de la sociedad y en las que se incorporara una perspectiva de género. | UN | وأوصت بتعزيز السياسات المشتركة بين القطاعات والمتكاملة التي تراعي احتياجات ومصالح جميع أفراد المجتمع والمنظور الجنساني. |
Se están organizando diversos programas de formación y orientación para la policía a fin de sensibilizar a sus agentes acerca de las disposiciones jurídicas y de la perspectiva género. | UN | ويجري تنفيذ برامج مختلفة لتدريب وتوجيه رجال الشرطة وخلق وعي لديهم بالأحكام القانونية والمنظور الجنساني. |
AL DESARROLLO CON ORIENTACION y perspectivas REGIONALES | UN | المساعدة الانمائية ذات التوجه والمنظور الاقليميين |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACION DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva DE GENERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva | UN | إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس: |
XII. La integración DE LOS derechos humanos de la mujer y perspectiva de género: | UN | الثاني عشر - إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس: |
XII. La integración DE LOS derechos humanos de la mujer y perspectiva de género: | UN | الثاني عشر - إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس: |
También presta colaboración técnica a los parlamentos, ofreciendo una perspectiva que tiene en cuenta los derechos humanos y el género. | UN | ويقدم الاتحاد أيضاً تعاوناً تقنياً للبرلمانات في مجال حقوق الإنسان والمنظور الجنساني. |
En ese contexto, subrayamos la necesidad de una consideración plena DE LOS pueblos indígenas y de la perspectiva de género en todos los asuntos relacionados con el desarrollo sostenible de áreas de montaña; | UN | وفي هذا السياق، نؤكد الحاجة إلى المراعاة التامة لمنظور الشعوب الأصلية والمنظور الجنساني في جميع المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة للجبال؛ |
Estos esfuerzos han tenido por resultado una mayor comprensión de la situación en Letonia, proporcionando a las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones regionales los conocimientos y perspectivas para responder de manera adecuada a nuestros problemas. | UN | وقد أسفرت هذه الجهود عن المزيد من الفهم للحالة في لاتفيا مما وفر لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات الاقليمية المعرفة والمنظور اللازمين للاستجابة إستجابة وافية لمشاكلنا. |
INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y las perspectivas DE GÉNERO | UN | إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس |
Los documentos y debates de las conferencias, así como las aportaciones DE LOS grupos temáticos, foros y grupos de trabajo, se archivarán en la base de datos del sistema GAINS de recursos sobre la mujer y cuestiones de género. | UN | وسيجري حفظ ورقات ووقائع المؤتمرات، وكذلك المدخلات من مجموعات المناقشة والمنتديات وفرق العمل المواضيعية داخل قاعدة البيانات المشمولة في نظام المعلومات بشأن الموارد المتعلقة بالمرأة والمنظور الجنساني. |
Los órganos de coordinación se consideran hasta cierto punto útiles en la incorporación de las cuestiones de derechos humanos y de género | UN | هيئات التنسيق مفيدة إلى حد ما في تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان والمنظور الجنساني |