"والمنظور" - Traduction Arabe en Espagnol

    • y la perspectiva
        
    • DE LOS
        
    • y perspectiva
        
    • la perspectiva de
        
    • una perspectiva
        
    • y de la perspectiva
        
    • y perspectivas
        
    • y las perspectivas
        
    • y cuestiones
        
    • las cuestiones de
        
    B. El género y la perspectiva estructuralista en la economía del desarrollo UN نوع الجنس والمنظور البنيويي في اقتصاديات التنمية
    Al mismo tiempo, la cuidadosa labor y la perspectiva a largo plazo de la Conferencia nos ayuda a elaborar una cultura y una práctica de seguridad común. UN وفي الوقت ذاته، فإن العمل المدقق والمنظور الطويل اﻷجل لمؤتمر نزع السلاح يساعدنا في وضع ثقافة وممارسة اﻷمن المشترك.
    INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva DE GÉNERO UN إدماج حقوق اﻹنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    Por esta razón, su Gobierno ha preparado una respuesta detallada al informe, que lo sitúa en su contexto y perspectiva. UN ولهذا السبب أعدت حكومته ردا مفصلا على التقرير، واضعة إياه في السياق والمنظور.
    La Comisión recomendó que se promovieran políticas multisectoriales e integradas en las que se tomaran en consideración las necesidades y los intereses de todos los miembros de la sociedad y en las que se incorporara una perspectiva de género. UN وأوصت بتعزيز السياسات المشتركة بين القطاعات والمتكاملة التي تراعي احتياجات ومصالح جميع أفراد المجتمع والمنظور الجنساني.
    Se están organizando diversos programas de formación y orientación para la policía a fin de sensibilizar a sus agentes acerca de las disposiciones jurídicas y de la perspectiva género. UN ويجري تنفيذ برامج مختلفة لتدريب وتوجيه رجال الشرطة وخلق وعي لديهم بالأحكام القانونية والمنظور الجنساني.
    AL DESARROLLO CON ORIENTACION y perspectivas REGIONALES UN المساعدة الانمائية ذات التوجه والمنظور الاقليميين
    INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva DE GÉNERO UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva DE GÉNERO UN إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTEGRACION DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva DE GENERO UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y la perspectiva UN إدماج حقوق الانسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس:
    XII. La integración DE LOS derechos humanos de la mujer y perspectiva de género: UN الثاني عشر - إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس:
    XII. La integración DE LOS derechos humanos de la mujer y perspectiva de género: UN الثاني عشر - إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس:
    También presta colaboración técnica a los parlamentos, ofreciendo una perspectiva que tiene en cuenta los derechos humanos y el género. UN ويقدم الاتحاد أيضاً تعاوناً تقنياً للبرلمانات في مجال حقوق الإنسان والمنظور الجنساني.
    En ese contexto, subrayamos la necesidad de una consideración plena DE LOS pueblos indígenas y de la perspectiva de género en todos los asuntos relacionados con el desarrollo sostenible de áreas de montaña; UN وفي هذا السياق، نؤكد الحاجة إلى المراعاة التامة لمنظور الشعوب الأصلية والمنظور الجنساني في جميع المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة للجبال؛
    Estos esfuerzos han tenido por resultado una mayor comprensión de la situación en Letonia, proporcionando a las Naciones Unidas, los Estados Miembros y las organizaciones regionales los conocimientos y perspectivas para responder de manera adecuada a nuestros problemas. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن المزيد من الفهم للحالة في لاتفيا مما وفر لﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات الاقليمية المعرفة والمنظور اللازمين للاستجابة إستجابة وافية لمشاكلنا.
    INTEGRACIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS DE LA MUJER y las perspectivas DE GÉNERO UN إدماج حقوق الإنسان للمرأة والمنظور الذي يراعي نوع الجنس
    Los documentos y debates de las conferencias, así como las aportaciones DE LOS grupos temáticos, foros y grupos de trabajo, se archivarán en la base de datos del sistema GAINS de recursos sobre la mujer y cuestiones de género. UN وسيجري حفظ ورقات ووقائع المؤتمرات، وكذلك المدخلات من مجموعات المناقشة والمنتديات وفرق العمل المواضيعية داخل قاعدة البيانات المشمولة في نظام المعلومات بشأن الموارد المتعلقة بالمرأة والمنظور الجنساني.
    Los órganos de coordinación se consideran hasta cierto punto útiles en la incorporación de las cuestiones de derechos humanos y de género UN هيئات التنسيق مفيدة إلى حد ما في تعميم مراعاة منظور حقوق الإنسان والمنظور الجنساني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus