ويكيبيديا

    "والموت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la muerte
        
    • morir
        
    • o muerte
        
    • muerte y
        
    • y muertes
        
    • y las muertes
        
    • y de la muerte
        
    • y de muerte
        
    • y una muerte
        
    • pérdida de vidas
        
    • y a la muerte
        
    • e incluso la muerte
        
    • y muerte
        
    • vacío de la muerte
        
    Tampoco era su fin permitir la perpetuación del sufrimiento y la muerte en gran escala en un Estado que hubiera caído en la anarquía. UN كذلك لا يمكن أن يكون الغرض منه السماح بإدامة المعاناة والموت على نطاق واسع في دولة منهارة تعم فيها الفوضى.
    Por supuesto, los robots tienen efectos considerables en nuestras vidas, entre otras cosas, por su presencia en cuestiones relacionadas con la vida y la muerte. UN ولا ريب أن الروبوتات تؤثر بالفعل على حياتنا بدرجة كبيرة، بما في ذلك من خلال تدخلها في المسائل المتعلقة بالحياة والموت.
    Nuestra hijita aprendió sobre la vida y la muerte el otro día. Open Subtitles لقد تعلمت بنتنا الصغيرة معني الحياة والموت في يوم سابق
    Sí, estoy seguro, pero hay peores formas de morir que vivir y morir en el purgatorio privado de cada uno. Open Subtitles نعم، أنا متأكد من ذلك لكن هنالك أقدار أسوء من الحياة والموت في أحد المطاهر الخاصة بي.
    Esto puede ser muy serio, especialmente cuando se trata de situaciones de vida o muerte. TED يمكن أن يشكل ذلك مشكلة كبيرة، خاصة عندما يتعلق الأمر بمواقف الحياة والموت.
    No hay tiempo de preocuparse de cómo nos hacen sentir la sangre y la muerte. Open Subtitles ما من وقتٍ لدينا للقلق حيال شعورنا أمام كلِّ هذا الدم والموت والفوضى
    Como una fina línea entre la vida y la muerte... recuerda cuán frágiles somos. Open Subtitles يا له من خط رفيع بين الحياة والموت تذكير لكم نحن هشين
    Provoca una falta de oxígeno al cerebro y la muerte por hipoxia. Open Subtitles يسبب نقص وصول الأوكسجين إلى الدماغ والموت بسبب نقص الأكسجة
    El invierno, que ya ha comenzado en las ciudades y los pueblos asediados, amenaza a la gente con el hambre y la muerte como consecuencia del frío. UN إن الشتاء، الذي بدأ فعلا في المدن والقرى المحاصرة، يتهدد الناس بالمجاعة والموت بردا.
    Las minas terrestres familiarizan a los niños con la amenaza del dolor y la muerte violenta en su primera infancia y les impiden jugar como los demás niños de su edad. UN وبسبب اﻷلغام البرية، يخيم على اﻷطفال خطر الاصابة بجروح والموت العنيف في عمر مبكر، ويحرمون من ألعاب الطفولة.
    Palestina, al igual que el África meridional ha soportado durante demasiado tiempo las desgracias y tribulaciones de la guerra y la muerte inmisericordes. UN ولقد تحملت فلسطين طويلا، مثل الجنوب الافريقي، بلايا ومحن الحرب والموت بلا رحمة.
    Su generosidad ha constituido la diferencia entre la vida y la muerte para millones de seres humanos necesitados. UN فسخاء هذه البلدان كان فاصلا بين الحياة والموت بالنسبة ﻹخوة في البشرية بالملايين ألمت بهم الحاجة.
    Así pues, la población está condenada a la enfermedad, al padecimiento y la muerte colectivos. UN وهكذا حكم على السكان بالمرض والمعاناة والموت الجماعي.
    Las sanciones amenazan de manera directa la salud y la integridad biológica de toda la población de Yugoslavia que está condenada a la enfermedad, el padecimiento y la muerte. UN وتهدد الجزاءات بصورة مباشرة الصحة والسلامة البيولوجية لمجموع شعب يوغوسلافيا المحكوم عليه بالمرض والمعاناة والموت.
    Sea cual sea el retorcido juego al que estás jugando, no quiero participar, prefiero quedarme aquí y morir. Open Subtitles مهما كانت اللعبة التي تلعبينها لا أريد أن أكون جزءاً منها أفضل البقاء هنا والموت
    Puede quedarse aquí y morir en esa cama o levantarse y ayudarme a encontrar al bastardo que lo asesinó. Open Subtitles اسمع، يُمكنك البقاء هُنا والموت على هذا الفراش، أو يُمكنك النُهوض ومُساعدتي لإيجاد السافل الذي قتلك.
    Que asume el derecho de decidir sobre la vida o muerte de otro ser humano. Open Subtitles والذي ياخذ على عاتقه او عاتقها ان يقرر الحياة والموت على انسان اخر
    Pero empujamos a los inocentes a esa cámara de horrores llena de dolor, mutilación y muerte y decimos: Open Subtitles ، مازلنا ندفن البراءة فى غرفة الرعب تلك المحشوة بالألم والتشويه والموت : ثم نقول
    A veces las imágenes de sufrimiento y muertes parecen ser un requisito para despertar el interés de los donantes. UN وأحياناً تكون صور البؤس والموت شرطاً مسبقاً لإثارة اهتمام الجهات المانحة.
    El nivel de malnutrición y las muertes por hambre se han reducido notablemente en muchas zonas. UN وانخفض مستوى سوء التغذية والموت جوعا الى حد كبير في كثير من المناطق.
    Sería menos consciente del tiempo y de la muerte, y, ah, yo no estaría discapacitado, no habría sufrido los miles de golpes y dardos de mi fortuna. TED وسأكون أقل إدراكاً للزمن والموت وآآهـ .. لم أكن لأكون مقعداً ولم أكن لأعاني ما عانيت.
    Hay que proscribir de una vez por todas y para siempre la fabricación de estos artefactos de dolor y de muerte. UN ويجب علينا أن نحظر، نهائيا، وإلى اﻷبد، تصنيع أدوات اﻷلم والموت هذه.
    Hace diez años, el mundo vacilaba en su respuesta al SIDA, la tuberculosis y la malaria, condenando así a un elevado número de personas a la falta de salud, la discriminación, la pobreza y una muerte prematura evitable. UN وقبل عشرة أعوام كان العالم يترنح في استجابته للإيدز والسل والملاريا، وبذلك يحكم على أعداد هائلة من الناس باعتلال الصحة والتمييز والفقر والموت المبكر الذي يمكن منعه.
    Se trata de un problema social complejo que causa pobreza, mala salud, exclusión social y pérdida de vidas. UN والعنف مشكلة اجتماعية معقدة تتسبب في الفقر، وتدهور الصحة، والاستبعاد الاجتماعي، والموت.
    Nadie tiene derecho a continuar asesinando niños, agravando la crisis humanitaria, lanzando a la miseria y a la muerte a millones de refugiados. UN فلا أحد يملك الحق في مواصلة قتل الأطفال ومفاقمة الأزمة الإنسانية وفرض الفقر والموت على ملايين اللاجئين.
    Algunas personas enfrentan abusos inhumanos e incluso la muerte cuando tratan de escapar de la pobreza y buscan refugio en países más desarrollados. UN ويواجه بعض الناس نوعا من المعاملة اللاإنسانية والموت وهم يحاولون الهرب من الفقر بلجوئهم إلى البلدان المتقدمة النمو.
    El hecho de que la humanidad pudiera estar tan profundamente enfangada en el comercio de degradación y muerte es ciertamente un pensamiento grave. UN وفكرة أن الانسانية يمكن أن تنزلق إلى هذا العمق في تجــارة الخزي والموت هي حقا فكرة تفيقنا وتعيدنا إلى وعينا.
    el hombre no tiene las palabras para describir el vacío de la muerte. TED لا يمكننا القول، لا يملك الإنسان الكلمات ليقول العدم والموت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد