ويكيبيديا

    "والنشرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y comunicados
        
    • y folletos
        
    • y boletines
        
    • y publicaciones
        
    • y los comunicados
        
    • y los boletines
        
    • y volantes
        
    • y revistas
        
    • los folletos
        
    • volantes y
        
    Redacta y coordina la redacción de los textos de materiales de divulgación y comunicados de prensa. UN يتولى كتابة وتنسيق نصوص مواد الدعاية والنشرات الصحفية.
    Los documentos y comunicados de prensa están en formato descargable a fin de posibilitar que los miembros de la Autoridad puedan consultarlos sin demora. UN وتلك الوثائق والنشرات الصحفية متاحة بشكل قابل للتنزيل لتمكين أعضاء السلطة من الوصول إليها بسهولة.
    También se proporciona información a las industrias y al público mediante sitios en la Web, publicaciones y folletos. UN وتقدم كذلك معلومات إلى الصناعات وإلى عامة الناس عن طريق مواقع الويب والإنترنت والمنشورات والنشرات.
    Sin embargo, la Comisión promueve activamente los derechos humanos mediante programas de radio y la distribución de carteles y folletos. UN لكن اللجنة، رغم ذلك، تعمل بنشاط للنهوض بحقوق الإنسان من خلال البرامج الإذاعية وتوزيع الملصقات والنشرات المطوية.
    Se propone que las actividades se limiten a la impresión y distribución de folletos y boletines. UN ومن المقترح أن تقتصر اﻷنشطة على طباعة الكراسات والنشرات.
    Cada uno de estos atributos entraña mecanismos y procesos específicos para generar contenido y publicaciones. UN وتعني كل واحدة من هذه السمات توفر آليات وعمليات محددة لإنتاج المحتويات والنشرات.
    Los documentos oficiales y los comunicados de prensa están en formato descargable a fin de que los miembros de la Autoridad puedan consultarlos fácilmente. UN والوثائق الرسمية والنشرات الصحفية متاحة بشكل يمكن استنساخه بواسطة الحاسوب بغرض تمكين أعضاء السلطة من الوصول إليها بيسر.
    Los documentos y comunicados de prensa están en formato descargable a fin de posibilitar que los miembros de la Autoridad puedan consultarlos sin demora. UN والوثائق الرسمية والنشرات الصحفية متاحة بشكل يمكن استنساخه بالحاسوب بغرض تمكين أعضاء السلطة من الوصول إليها بيسر.
    Los documentos y comunicados de prensa están en formato descargable a fin de que los miembros de la Autoridad puedan consultarlos sin demora. UN والوثائق الرسمية والنشرات الصحفية متاحة بشكل يمكن استنساخة بالحاسوب بغرض تمكين أعضاء السلطة من الوصول إليها بيسر.
    :: Conferencias y comunicados de prensa en los que se facilitan nombres y números de contacto para ayudar con la interpretación; UN :: المؤتمرات والنشرات الصحفية، التي ترد فيها أسماء وأرقام يتصل بها من يرغب في الحصول على مساعدة في تفسير الإحصاءات.
    :: Distribución de documentos, declaraciones y comunicados de prensa. UN :: توزيع الوثائق والبيانات والنشرات الصحفية.
    Hoja de datos; se publicaron menos hojas de datos y folletos debido a las vacantes UN صحيفة وقائع؛ صدر عدد أقل من صحف الوقائع والنشرات الإعلامية بسبب الشواغر الوظيفية
    La autora añade que el Estado parte no aportó ninguna prueba de que la distribución de periódicos y folletos constituyera una marcha multitudinaria. UN وتشير صاحبة البلاغ أيضاً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي دليل على أن توزيع الصحف والنشرات يمثل مسيرة جماهيرية.
    Estas actividades se han complementado con la publicación de una serie de libros y folletos sobre los derechos humanos. UN وتم إكمال هذه اﻷنشطة بنشر سلسلة من الكتب والنشرات عن حقوق الانسان.
    Se ha mantenido informado al público de Nueva Zelandia sobre el tercer informe periódico mediante publicaciones y boletines publicados por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio. UN وأحاطت الجماهير في نيوزيلندا علما بالتقرير الدوري الثالث من خلال المطبوعات والنشرات الصادرة عن وزارة الخارجية والتجارة.
    Se emprenderá la preparación, impresión y distribución de folletos y boletines de información. UN وسيتم إعداد وطباعة وتوزيع اﻷوراق والنشرات اﻹعلامية.
    v) Folletos, volantes y boletines informativos. Publicación del Monthly Bulletin de las actividades del Tribunal; UN ' ٥ ' الكتيبات، والنشرات وصحائف الوقائع الخ: إصدار نشرة شهرية عن أنشطة المحكمة؛
    Dos de sus trabajos analíticos y publicaciones más recientes son: UN وتشمل أحدث الأعمال التحليلية والنشرات ما يلي:
    Edita un periódico titulado La Unión Deportiva, y varios libros y publicaciones informativas sobre deportes. UN تصدر عنه صحيفة الاتحاد الرياضي وبعض الكتب والنشرات الإعلامية الرياضية.
    En las sesiones oficiales son varias personas las que se encargan de redactar las actas resumidas y los comunicados de prensa. UN ففي الجلسات الرسمية، يوكل إلى عدد من الأشخاص مسؤولية إعداد المحاضر الموجزة والنشرات الصحفية.
    Los centros consultan fuentes tales como los editoriales de prensa, las transmisiones de radio y televisión y los comunicados de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. UN ويجري استعراض المصادر كالمقالات الصحفية الرئيسية، والنشرات الاذاعية والتلفزيونية، والبلاغات الصادرة عن المنظمات الحكومية وغير الحكومية.
    Apoyo para el establecimiento de medios de información rurales en la comunidad que incluyan, entre otros, la radio y los boletines. UN تقديــم الدعــم ﻹنشــاء وسائط إعلام ريفية مجتمعية، عن طريق اﻹذاعة والنشرات اﻹخبارية مثلا.
    Además, debido al despliegue tardío de personal militar y civil se encargaron menos folletos y volantes. UN وإضافة إلى ذلك، نتج عن تأخر نشر الأفراد العسكريين والمدنيين انخفاض في طلبيات الكتيبات والنشرات الإعلامية.
    Se envían catálogos y prospectos a académicos, instituciones, ONG y miembros interesados del público, así como copias para reseñas a periódicos y revistas. UN وترسل الكتالوكات والنشرات الإعلامية إلى الأكاديميين، والمؤسسات، والمنظمات غير الحكومية وأعضاء الجمهور المهتمين بذلك، وترسل نسخ الاستعراض إلى الجرائد والمجلات.
    los folletos, volantes e insignias no se produjeron porque se consideraron innecesarios UN لم تُنتج الكراسات والنشرات الإعلانية ودبابيس التزيُّنلأنها اعتبرت غير ضرورية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد