Sin embargo, las esferas de relaciones exteriores, seguridad exterior y exportaciones e importaciones permanecen bajo control exclusivo de Israel. | UN | ومع هذا، فإن مجالات الشؤون الخارجية واﻷمن الخارجي والصادرات والواردات ما زالت تخضع لسيطرة اسرائيل وحدها. |
El cuadro 16 revela las exportaciones e importaciones mundiales comunicadas durante los últimos seis años. | UN | ويبين الجدول 16 الصادرات والواردات العالمية التي أبلغ عنها خلال السنوات الست الماضية. |
El miembro del Comité que representaba a Mauricio dijo que había una discrepancia del 90% en las exportaciones e importaciones notificadas de su país. | UN | وقال عضو اللجنة الذي يمثّل موريشيوس إن هناك تعارضاً بنسبة 90 في المائة في الصادرات والواردات المبلغ عنها بالنسبة لبلده. |
En todos esos países, excepto Kenya, la proporción de las exportaciones y las importaciones respecto del PIB aumentó mucho durante ese período. | UN | فخلال تلك الفترة، ارتفعت حصة الصادرات والواردات في الناتج المحلي الاجمالي ارتفاعاً حاداً في جميع هذه البلدان عدا كينيا. |
Grupo de Expertos Técnicos del FMI para actualizar el manual de índices de precios de exportación e importación | UN | فريق الخبراء التقني التابع لصندوق النقد الدولي المعني باستكمال دليل الأرقام القياسية لأسعار الصادرات والواردات |
Continuamos trabajando en el desarrollo del sistema de controles de las importaciones y exportaciones. | UN | إننـــا نواصــل العمل على تطوير نظام مراقبة الصادرات والواردات النووية. |
. No obstante, ese acceso depende también de las fluctuaciones de los precios de las exportaciones e importaciones. | UN | غير أن إمكانية الحصول هذه تتوقف كذلك على حركة أسعار الصادرات والواردات. |
Principales exportaciones e importaciones de ciertos países del CDCC | UN | الصادرات والواردات الرئيسية لبلدان مختارة في لجنة التعاون والتنمية |
En segundo lugar, esta opción no hace necesaria una discusión bilateral sobre la cantidad y naturaleza de las exportaciones e importaciones. | UN | ثانيا، فإن هذا الخيار لا يتطلب مناقشة ثنائية لكمية وطبيعة الصادرات والواردات. |
La delegación de Indonesia concede gran importancia a la aprobación de un proyecto de resolución que establece claramente las funciones del mecanismo relativo a las exportaciones e importaciones y la manera en que será puesto en práctica. | UN | ويولي الوفد الاندونيسي أهمية كبرى لاتخاذ قرار يحدد بوضوح وظائف آلية رصد الصادرات والواردات والطريقة التي ستنفذ بها. |
Por consiguiente, instamos urgentemente a todas las partes a que se abstengan de realizar actividades que puedan evitar el funcionamiento del mecanismo relativo a las exportaciones e importaciones. | UN | ولهذا، نحث جميع اﻷطراف على الامتناع عن أية أنشطة قد تؤدي إلى التحايل على أداء آلية الصادرات والواردات. |
Creemos también que el mecanismo relativo a las exportaciones e importaciones debe ser lo suficientemente flexible como para tener en cuenta los cambios en las circunstancias. | UN | كما أننا نعتقد أن آلية الصادرات والواردات ينبغي أن تكون مرنة بما يكفي للتكيف مع الظروف المتغيرة. |
Debido a la elevada cantidad de importaciones, todos los años la balanza de pagos ha arrojado saldos negativos respecto de las exportaciones e importaciones. | UN | وبسبب ارتفاع نسبة الواردات، ظل ميزان المدفوعات في الصادرات والواردات سالبا كل عام. |
Cabe esperar que el fortalecimiento de las exportaciones e importaciones de China dé nuevo impulso a ambas economías. | UN | ومن المتوقع أن يؤدي تعزيز الصادرات والواردات الصينية إلى إعطاء دفعة إضافية لكلا الاقتصادين. |
En Europa, es probable que tanto las exportaciones como las importaciones aumenten a una tasa apreciablemente mayor que en 1999. | UN | وفي أوروبا، يرجح أن يكون نمو الصادرات والواردات معا بمعدل أكبر بدرجة ملحوظة مما شهده عام 1999. |
Esto exige una estrecha colaboración con el grupo de exportación e importación. | UN | وهذا يتطلب تعاونا وثيقا مع فريق رصد الصادرات والواردات. |
Ese elevado costo refleja, por lo visto, el desequilibrio de los volúmenes de exportación e importación entre Tianjin y Zamyn Uud. | UN | ومن المعتقد أن هذه التكاليف المرتفعة تمثل الخلل في أحجام الصادرات والواردات بين تيانجين وزامين أود. |
exportaciones, las importaciones y los precios del cobre, el níquel, el cobalto y el manganeso | UN | أولا - بيانات اﻹنتاج والاستهلاك والصادرات والواردات من النحاس والنيكل والكوبالت والمنغنيز وأسعارها |
I. Datos sobre la producción, el consumo, las exportaciones, las importaciones y los precios del cobre, el níquel, el cobalto y el manganeso | UN | بيانات الانتاج والاستهلاك والصادرات والواردات من النحاس والنيكل والكوبات والمنغنيز وأسعارها |
La Oficina Nacional de Estadística compila y publica datos relativos a la producción local de alimentos, su importación y su exportación. | UN | ويجمع المكتب الوطني للإحصاء وينشر البيانات المتعلقة بالإنتاج المحلي والواردات والصادرات من المواد الغذائية. |
Impuestos menos subsidios a la producción y la importación | UN | الضرائب ناقصاً الإعانات على الإنتاج والواردات |
En este sentido, el objetivo es asegurar que todo tipo de exportación o importación sea efectuado bajo estrictos controles que den la seguridad respecto de su utilización exclusivamente pacífica. | UN | والهدف المتوخى من ذلك هو كفالة مراقبة جميع الصادرات والواردات من ذلك النوع مراقبة دقيقة لضمان استعمالها حصريا في الأغراض السلمية. |