ويكيبيديا

    "والوكالات المتخصصة التابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y organismos especializados de las
        
    • y organismos especializados del
        
    • y los organismos especializados de las
        
    • y los organismos especializados del
        
    • a los organismos especializados de las
        
    • y de los organismos especializados del
        
    • y sus organismos especializados
        
    • y a los organismos especializados del
        
    • con los organismos especializados de las
        
    • y organismos especializados competentes de
        
    • y organismos especializados de la
        
    • de los organismos especializados de las
        
    • y las agencias especializadas del
        
    • y de organismos especializados del
        
    • así como con los organismos especializados del
        
    El Comité Olímpico Internacional ha concertado acuerdos de cooperación con muchas organizaciones, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN إن اللجنة اﻷوليمبية الدولية أبرمت اتفاقات تعاون مع العديد من المنظمات والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones conexas UN الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة
    Participación en las actividades de otros programas, órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas en el contexto del programa de trabajo y coordinación de dichas actividades. UN المشاركة في البرامج والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والتنسيق معها في إطار برنامج العمل.
    Por otra parte, en todos los períodos de sesiones de la Comisión de Población los representantes de la División de Estadística, las comisiones regionales, programas, órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas formulan declaraciones acerca de las actividades de sus organizaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن ممثلي الشعبة الاحصائية واللجان اﻹقليمية والبرامج والهيئات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة يقومون في كل دورة من دورات لجنة السكان باﻹدلاء ببيانات عن أنشطة منظماتهم.
    Ese programa sólo podrá alcanzar sus objetivos con la asistencia de los países donantes y los organismos especializados de las Naciones Unidas. UN ولا يمكن لهذا البرنامج أن يحقق أهدافه إلا بمساعدة من البلدان المانحة والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas y organizaciones conexas UN الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات ذات الصلة
    Se profundizaría así una relación ya existente en diferentes niveles, con diversos órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN وبالتالي، فإن علاقاتنا القائمــة ستشهد تحسنا على مختلف المستويــات مع شتى الهيئـــات والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Programas y organismos especializados de las Naciones Unidas UN البرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Esa documentación se facilitará también a través de las oficinas nacionales de los distintos programas y organismos especializados de las Naciones Unidas. UN كما ستتاح مواد عن طريق مكاتب فرادى البرامج والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Programas, fondos y organismos especializados de las Naciones Unidas UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Programas, fondos y organismos especializados de las Naciones Unidas UN البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة
    Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام تنفيذ هذا الإعلان من خلال حشد جملة أمور منها التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    La Federación de Rusia coincide con las conclusiones del informe en el sentido de que reviste importancia crucial aumentar la calidad de la interacción operacional así como la coordinación entre programas, fondos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN وأضاف إن بلده يتفق والاستنتاجات الواردة في التقرير بأن من الضروري والمؤكد تعزيز نوعية التفاعل والتنسيق بين البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان، لا سيما من خلال حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    Los órganos y organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones intergubernamentales contribuirán a la plena realización de las disposiciones de la presente Declaración mediante la movilización, entre otras cosas, de la cooperación financiera y la asistencia técnica. UN تساهم الأجهزة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى في التنفيذ التام لأحكام هذا الإعلان، لا سيما من خلال حشد التعاون المالي والمساعدة التقنية.
    La comunidad internacional y los organismos especializados de las Naciones Unidas deberían trabajar para asegurar un mejor nivel de vida para los pueblos de los territorios. UN ويتعين على المجتمع الدولي والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة العمل على كفالة مستويات معيشية أفضل لشعوب الأقاليم.
    En ese contexto, el aumento de la coordinación entre el Consejo Económico y Social y los organismos especializados de las Naciones Unidas constituiría un aporte valiosísimo para la concreción del objetivo de fortalecer la acción de las Naciones Unidas en favor del desarrollo. UN وبناء على ذلك، فإن زيادة التنسيق بين المجلس والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة من شأنها أن تكون مساهمة قيمة صوب تحقيق هدف تعزيز العمل الذي تقوم به اﻷمم المتحدة من أجل التنمية.
    Se mantendrá una estrecha coordinación con las organizaciones y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN مواصلة التنسيق الوثيق مع المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Pedimos a los donantes de buena fe y a los organismos especializados de las Naciones Unidas que nos acompañen en esta labor prestándonos apoyo técnico. UN ونطلب إلى الجهات المانحة الصادقة والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة أن تساعدنا في هذا العمل بإمدادنا بالدعم التقني.
    La Comisión Consultiva considera que debería haberse proporcionado información sobre el programa de desarme y desmovilización en su totalidad y sobre los componentes financiados con contribuciones voluntarias, así como sobre el papel del Gobierno de Angola y de los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas en la ejecución de dicho programa. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أنه كان ينبغي توفير معلومات بشأن برنامج نزع السلاح والتسريح ككل، ومكونات هذا البرنامج التي يجري تمويلها من التبرعات، وكذلك بشأن دور حكومة أنغولا والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة في تنفيذه.
    Hemos recibido de las Naciones Unidas y sus organismos especializados apoyo y asistencia indeclinables en todas las etapas de nuestro desarrollo desde que proclamamos la independencia de nuestro Estado. UN فقد تلقينا الدعم والمساعدة بشكل لا يعرف التردد من الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة التابعة لها في كل مرحلة من مراحل تطورنا منذ إعلان استقلال الدولة.
    2. Alienta a los Estados Miembros y a los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas a que, en el marco de sus mandatos respectivos, organicen los preparativos y determinen posibles iniciativas en los planos local y nacional que permitan contribuir al éxito del Año Internacional de la Quinoa; UN " 2 - تشجع الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، كلا حسب ولايته، على إجراء التحضيرات وتحديد المبادرات الممكنة على الصعيدين المحلي والوطني التي من شأنها أن تساهم في إنجاح السنة الدولية للكينوا؛
    Los que lo hagan después del 13 de julio no serán Partes hasta después de la clausura del período de sesiones, pero podrán participar en éste en calidad de observadores, junto con los organismos especializados de las Naciones Unidas, las organizaciones intergubernamentales y las organizaciones no gubernamentales acreditadas. UN وأما تلك التي تفعل ذلك بعد ٣١ تموز/يوليه ٧٩٩١ فلن تصبح أطرافاً إلا بعد اختتام الدورة ولكن يمكن أن تشترك في الدورة بصفة مراقب، هي والوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الحكومية الدولية المعتمدة.
    d) Pediría al Secretario General que tomara todas las medidas adecuadas para aplicar la presente resolución e invitaría a todas las organizaciones y organismos especializados competentes de las Naciones Unidas a hacer lo propio, de conformidad con sus respectivos mandatos. UN (د) تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير المناسبة لتنفيذ هذا القرار، وتدعو جميع المنظمات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة إلى القيام بذلك، وفقا لولاية كل منها.
    El sistema de administración de pensiones utiliza los datos proporcionados por más de 70 entidades afiliadas de las Naciones Unidas, entre las que figuran la Secretaría y los fondos, programas, misiones de mantenimiento de la paz y organismos especializados de la Organización. UN ويستخدم نظام إدارة المعاشات التقاعدية بيانات مقدمة من أكثر من 70 من هيئات الأمم المتحدة المشاركة، بما فيها الأمانة العامة، والصناديق والبرامج وبعثات حفظ السلام والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة.
    Excelentísimas Señoras y Excelentísimos Señores representantes de las organizaciones internacionales y de los organismos especializados de las Naciones UN أصحاب السعادة ممثلو الهيئات الدولية والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد