ويكيبيديا

    "والولايات التشريعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los mandatos legislativos
        
    • y de los mandatos legislativos
        
    • y mandatos legislativos
        
    • como los mandatos legislativos
        
    • mandatos legislativos y
        
    • y otros mandatos legislativos
        
    • los mandatos legislativos de
        
    • y los principales mandatos legislativos
        
    En lo que respecta al examen y la evaluación de la utilización de los recursos, éstos se llevarán a efecto a fin de garantizar la ejecución de los programas y los mandatos legislativos. UN وفيما يتعلق باستعراض وتقييم استخدام الموارد، فإن ذلك سيتم ضمانا لتنفيذ البرامج والولايات التشريعية.
    La estrategia y los mandatos legislativos se utilizarán como base y se mencionarán en las propuestas presupuestarias cuando proceda. UN وسيجري الرجوع إلى الاستراتيجية والولايات التشريعية مع الإشارة إليها حسب الاقتضاء في مقترحات الميزانية.
    a) Evalúa la eficiencia y la eficacia de la ejecución de los programas y mandatos legislativos; UN )أ( تقييم كفاءة تنفيذ البرامج والولايات التشريعية وفعاليته؛
    En cuanto a los mandatos legislativos, se estimó que hacía falta examinar algunos fascículos más a fondo para garantizar el cumplimiento pleno de los mandatos y velar por que no se omitieran ciertos mandatos legislativos y actividades sustantivas del proyecto de plan de mediano plazo. UN 27 - وفيما يتعلق بالولايات التشريعية، ارتئي أن بعض الملازم في حاجة إلى مزيد من البحث المتعمق لكفالة تطابقها مع الولايات وعدم إغفال بعض الأنشطة الفنية والولايات التشريعية في الخطة المتوسطة الأجل.
    9. Insiste en que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna no proponga a la Asamblea General cambio alguno en las decisiones y los mandatos legislativos aprobados por órganos legislativos intergubernamentales; UN ٩ - تشدد على أن مكتب خدمات المراقبة الداخلية لن يقترح على الجمعية العامة أي تغيير في القرارات والولايات التشريعية التي اعتمدتها الهيئات التشريعية الحكومية الدولية؛
    La labor de la Organización debe orientarse a aplicar con mayor eficacia y eficiencia las decisiones y los mandatos legislativos aprobados por los órganos intergubernamentales de las Naciones Unidas. UN وينبغي أن تستهدف أعمال المنظمة زيادة فعالية وكفاءة تنفيذ القرارات والولايات التشريعية التي اعتمدتها الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة.
    Pese a que la Administración ha aceptado muchas de las recomendaciones de la Junta y pese a los repetidos llamamientos de la Comisión Consultiva y los mandatos legislativos de la Asamblea General para que esas recomendaciones se apliquen de manera cabal y rápida, siguen planteándose algunos problemas en muchas misiones. UN وعلى الرغم من قبول الإدارة لكثير من توصيات المجلس والنداءات المتكررة للجنة الاستشارية والولايات التشريعية للجمعية العامة من أجل التنفيذ الكامل والسريع لهذه التوصيات، لا تزال تتكرر
    Las oficinas regionales deberían crearse únicamente con el consentimiento del país anfitrión y de los países de la región, y de conformidad con las necesidades regionales y los mandatos legislativos de las entidades que adoptan decisiones. UN 88 - وينبغي ألا تفتح المكاتب الإقليمية إلا بموافقة البلد المضيف وبلدان المنطقة، وفقا للاحتياجات الإقليمية والولايات التشريعية لهيئات صنع القرار.
    f) Se llevarán a cabo 10 exámenes y estudios importantes para determinar los problemas o deficiencias de gestión que exijan introducir mejoras en ésta y para mejorar la estructura de la Organización y su capacidad de respuesta a las necesidades de los programas y los mandatos legislativos. UN )و( سيضطلع بعشر عمليات استعراض واستقصاء كبيرة النطاق لتحديد مشاكل اﻹدارة ونقائصها التي تتطلب إدخال تحسينات على اﻹدارة من أجل تحسين هيكل المنظمة واستجابتها لمتطلبات البرامج والولايات التشريعية.
    a) Evalúa la eficiencia y la eficacia de la ejecución de los programas y mandatos legislativos; UN (أ) تقييم كفاءة تنفيذ البرامج والولايات التشريعية وفعاليته؛
    48. El Secretario General debe ejecutar en su totalidad el presupuesto por programas aprobado y, al mismo tiempo, ajustar permanentemente la labor de la Organización a la luz de los nuevos desafíos y mandatos legislativos. UN 48 - مطلوب من الأمين العام أن ينفذ الميزانية البرنامجية المقررة تنفيذا تاما وأن يعدل في نفس الوقت عمل المنظمة على أساس منتظم، وفقا للتحديات المستجدة والولايات التشريعية الجديدة.
    7. Subraya que la Oficina de Servicios de Supervisión Interna no deberá proponer a la Asamblea General ninguna modificación de decisiones y mandatos legislativos aprobados por órganos legislativos intergubernamentales; UN 7 - تؤكد ضرورة ألا يقترح مكتب خدمات الرقابة الداخلية على الجمعية العامة أي تغييرات في القرارات والولايات التشريعية التي توافق عليها الهيئات التشريعية الحكومية الدولية؛
    En cuanto a los mandatos legislativos, se estimó que hacía falta examinar algunos fascículos más a fondo para garantizar el cumplimiento pleno de los mandatos y velar por que no se omitieran ciertos mandatos legislativos y actividades sustantivas del proyecto de plan de mediano plazo. UN 27 - وفيما يتعلق بالولايات التشريعية، ارتئي أن بعض الملازم في حاجة إلى مزيد من البحث المتعمق لكفالة تطابقها مع الولايات وعدم إغفال بعض الأنشطة الفنية والولايات التشريعية في الخطة المتوسطة الأجل.
    los mandatos legislativos de las Dependencias Especiales de Investigaciones en las misiones figuran en las resoluciones de la Asamblea General que establecen las misiones y sus estructuras. UN والولايات التشريعية لوحدات التحقيق الخاصة في البعثات مكرسة في قرارات الجمعية العامة المنشئة للبعثات وهياكل البعثات.
    La labor apoya los esfuerzos de la región para dar cumplimiento a los acuerdos internacionales y los principales mandatos legislativos mundiales sobre la incorporación de la perspectiva de género en el desarrollo. UN ويدعم عملها الجهود المبذولة في المنطقة لتنفيذ الاتفاقات الدولية والولايات التشريعية الرئيسية على الصعيد العالمي المتعلقة بتعميم المنظور الجنساني في عملية التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد