En su cuadragésimo séptimo período de sesiones la Asamblea General examinó cuestiones importantes y en algunos casos muy difíciles. | UN | لقد نظرت الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين في مسائل هامة، وفي بعض الحالات عسيرة الحل. |
Entenderá que la Comisión desea recomendar a la Asamblea General que aplace el examen de la cuestión hasta su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بإرجاء النظر في هذا الموضوع إلى دورتها الثامنة واﻷربعين. |
Este nuevo informe del Secretario General debería presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلى أن يقدم هذا التقرير اللاحق بواسطة اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Se sugiere que en el cuadragésimo noveno período de sesiones se siga un procedimiento similar. | UN | والمقترح اتباع إجراء مماثل في الدورة التاسعة واﻷربعين. ــ ــ ــ ــ ــ |
PROGRAMA DEL cuadragésimo NOVENO PERÍODO ORDINARIO DE | UN | جدول أعمال الدورة العادية التاسعة واﻷربعين |
PROGRAMA DEL cuadragésimo NOVENO PERÍODO ORDINARIO DE | UN | جدول أعمال الدورة العادية التاسعة واﻷربعين |
En otoño, se presentará un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم. |
Además, la Asamblea decidió que el Comité Preparatorio continuase sus trabajos y le informase al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وعلاوة على ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
Opinaron que la Asamblea General, en su cuadragésimo noveno período de sesiones, debería tratar resueltamente de alcanzar este objetivo. | UN | ورأوا أن هذا الهدف ينبغي أن تسعى الجمعية العامة بنشاط في دورتها التاسعة واﻷربعين إلى تحقيقه. |
En consecuencia, propongo que la Asamblea mantenga este subtema en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | اقترح إذن أن تبقي الجمعية هذا البند الفرعي مدرجا في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين. |
Además, la Asamblea decidió que el Comité Preparatorio continuase sus trabajos y le informase al respecto en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وفضلا عن ذلك، قررت الجمعية أن تواصل اللجنة التحضيرية أعمالها وأن تقدم إليها تقريرا عن ذلك في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
III. MEDIDAS QUE DEBE ADOPTAR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU cuadragésimo NOVENO PERÍODO de sesiones | UN | ثالثا ـ اﻹجــراءات التي يتعيــن علــى الجمعية العامــة اتخاذها في دورتها التاسعة واﻷربعين |
MEDIDAS QUE DEBE ADOPTAR LA ASAMBLEA GENERAL EN SU cuadragésimo NOVENO PERÍODO de sesiones | UN | الاجــراء الـذي يتعيــن علــى الجمعيـة العامة أن تتخذه في دورتها التاسعة واﻷربعين |
Esta cuestión concreta fue planteada en los debates del UNITAR durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | وقد أثيرت هذه النقطة على وجه التحديد في المناقشة التي تناولت اليونيتار خلال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Tal como ya declaró en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, Cuba no puede aceptar estas propuestas. | UN | وقالــت إن كوبــا لا يمكن أن تقبل هذه المقترحات كما ذكرت ذلك في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
En su cuadragésimo octavo período de sesiones la Asamblea no aprobó esos puestos. | UN | ولم توافق الجمعية العامة على هذه الوظائف في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
1988: Asamblea General de las Naciones Unidas. cuadragésimo tercer período de sesiones (Sexta Comisión) | UN | ١٩٨٨: اجتماعات اللجنة السادسة خلال الدورة الثالثة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Por tal razón, la resolución establece que la Comisión deberá presentar al cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General un informe sobre la marcha de los trabajos. | UN | وبناء على ذلك، فقد نص القرار على أن تقدم اللجنة تقريرا مرحليا للنظر فيه في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Lo ideal sería que la Comisión redactara un proyecto de estatuto que podría presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | والمحصلة المثلى هي أن تقوم اللجنة بوضع مسودة نظام أساسي يقدم إلى الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة. |
Tomando nota de la declaración formulada por el Presidente de la cuadragésima quinta reunión ordinaria de la Conferencia General del Organismo, en la que decía que: | UN | وإذ تحيط علما ببيان رئيس الدورة العادية الخامسة والأربعين للمؤتمر العام للوكالة، الذي جاء فيه ما يلي: |
Tarde Tema 7 Programa provisional del 45° período de sesiones de la Comisión | UN | بعد الظهر البند 7 جدول الأعمال المؤقت للدورة الخامسة والأربعين للجنة |
Elecciones para llenar vacantes en órganos subsidiarios y otras elecciones: elección de cuarenta y siete miembros del Consejo de Derechos Humanos | UN | انتخابات لملء الشواغر في الأجهزة الفرعية وانتخابات أخرى: انتخاب أعضاء مجلس حقوق الإنسان السبعة والأربعين |
7. Examen del programa provisional para el 46º período de sesiones del Comité Ejecutivo. | UN | ٧ ـ النظر في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة السادسة واﻷربعين للجنة التنفيذية. |
EL COMITE EN SU 41º PERIODO de sesiones | UN | نظرت فيها اللجنة في دورتها الحادية واﻷربعين |