ويكيبيديا

    "واﻷمن والتنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la seguridad y el desarrollo
        
    • seguridad y desarrollo
        
    • y la seguridad y del desarrollo
        
    • seguridad y de desarrollo
        
    Sólo podemos ser perfeccionistas en nuestra búsqueda de la paz, la seguridad y el desarrollo. UN ولا بد أن ننشد الكمال، لا أقل، في سعينا لتحقيق السلام واﻷمن والتنمية.
    La paz, la seguridad y el desarrollo son indivisibles y se refuerzan mutuamente. UN إن السلام واﻷمن والتنمية أمور غير قابلة للتجزئة، ويعزز بعضها بعضا.
    Esto indica el compromiso político de los Estados del Africa Central para crear un sistema de seguridad colectiva por medio del fomento de la confianza, la seguridad y el desarrollo. UN وهذا يدل على الالتزام السياسي لدول افريقيا الوسطى بإنشاء نظام لﻷمن الجماعي عن طريق تشجيع الثقة واﻷمن والتنمية.
    Por tanto, debemos comprender plenamente, ahora más que nunca, la relación mutua entre la paz, la seguridad y el desarrollo. UN لذلك يتعين علينا أن نتفهم تفهما كاملا اﻵن أكثر من أي وقت مضى العلاقة القائمة بين السلم واﻷمن والتنمية.
    Las Naciones Unidas ofrecen ahora esperanza en un futuro de paz, seguridad y desarrollo. UN إن اﻷمم المتحدة توفر اﻵن اﻷمل في مستقبل ينعم بالسلم واﻷمن والتنمية.
    Mi delegación comparte el punto de vista del Secretario General de que las Naciones Unidas tienen un papel fundamental que desempeñar en el fomento de la paz, la seguridad y el desarrollo. UN يشاطر وفد بلادي اﻷمين العام رأيه بأن اﻷمم المتحدة يجب أن تضطلع بدور أساسي في تقدم السلم واﻷمن والتنمية.
    Las tensiones políticas, las divisiones socioeconómicas, la seguridad y el desarrollo son todos ellos problemas que pueden resolverse sólo a nivel nacional. UN وذكر أن التوترات السياسية والانقسامات الاجتماعية والاقتصادية واﻷمن والتنمية هي كلها مشاكل لا يمكن حلها إلا على الصعيد الوطني.
    Condiciona la supervivencia de la paz, la seguridad y el desarrollo de ese país, de sus vecinos, de África y finalmente, de la comunidad internacional. UN وهي شرط أساسي مسبق لبقاء السلم واﻷمن والتنمية في ذلك البلد والبلدان المجاورة له، وفي افريقيا، وأخيرا في المجتمع الدولي.
    Estamos participando de un proceso evolutivo en que tanto el mundo como las Naciones Unidas se adaptan a nuevas exigencias relativas a la paz, la seguridad y el desarrollo sostenible. UN إننا منخرطون في عملية تطويرية وكل من العالم واﻷمم المتحدة يتكيف وفقا للمتطلبات الجديدة للسلم واﻷمن والتنمية المستدامة.
    Hemos confiado a las Naciones Unidas mandatos en relación con la paz mundial, la seguridad y el desarrollo, pero al mismo tiempo no hemos dado a la Organización los necesarios medios financieros. UN إننا نوكل الى اﻷمم المتحدة مهام لضمان السلم واﻷمن والتنمية في العالم كله، لكننا لا نوفر لها الوسائل المالية الضرورية.
    Finalmente los pueblos de esa región podrán cooperar en aras de la paz, la seguridad y el desarrollo. UN فشعوب تلك المنطقة ستتمكن في نهاية المطاف من العمل معا من أجل تحقيق السلم واﻷمن والتنمية.
    Este enfoque integrado es obviamente necesario dada la interrelación existente entre la paz, la seguridad y el desarrollo. UN فمثل هذا النهج المتكامل ضروري بسبب الترابط القائم بين السلم واﻷمن والتنمية.
    Hoy ya no es posible perseguir la paz, la seguridad y el desarrollo como metas aisladas, tanto en el orden internacional como en el ámbito nacional. UN ان السعي اليوم الى تحقيق السلم واﻷمن والتنمية باعتبارها أهدافا منفردة ليس أمرا ممكنا، سواء في النظام الدولي أو على الصعيد الوطني.
    Las cuestiones de la paz, la seguridad y el desarrollo, de hecho, se refuerzan mutuamente y se reconoce cada vez más que constituyen un todo indivisible. UN إن مسائل السلم واﻷمن والتنمية تعزز إحداها اﻷخرى بالفعل، ويعترف بها على نحو متزايد باعتبارها كلا لا يتجزأ.
    La paz, la estabilidad, la seguridad y el desarrollo económico sostenible de la región son muy importantes para Europa. UN إن تحقيق السلم والاستقرار واﻷمن والتنمية الاقتصادية المستدامة في المنطقة له أهمية قصوى بالنسبة ﻷوروبا.
    Queremos subrayar una vez más la relación simbiótica que existe entre el desarme y el desarrollo, por un lado, y entre la seguridad y el desarrollo, por el otro. UN ونود مرة أخرى أن نشدد على علاقة الترابط بين نزع السلاح والتنمية من جانب واﻷمن والتنمية من جانب آخر.
    Por consiguiente, existe una clara necesidad de contar con un enfoque integrado para las cuestiones básicas del desarme, la seguridad y el desarrollo. UN وبالتالي تمس الحاجة الى اتباع نهج متكامل إزاء المسائل اﻷساسية لنزع السلاح واﻷمن والتنمية.
    Túnez considera que la estabilidad, la seguridad y el desarrollo constituyen una responsabilidad común. UN ترى تونس أن الاستقرار واﻷمن والتنمية مسؤولية مشتركة.
    Las medidas de fomento de la confianza son indispensables e indisociables del proceso de consolidación de la paz, la seguridad y el desarrollo. UN إن تدابير بناء الثقة لا غنى عنها ولا يمكن أن تنفصل عن عملية بناء السلم واﻷمن والتنمية.
    Las Naciones Unidas siguen siendo nuestra mayor esperanza de justicia, paz, seguridad y desarrollo. UN ولا تزال اﻷمم المتحدة أكبر آمالنا في تحقيق العدل والسلم واﻷمن والتنمية.
    Los fundadores de las Naciones Unidas tuvieron una visión de paz, seguridad y desarrollo. UN لقد كان لمؤسسي اﻷمم المتحدة نظرة للسلم واﻷمن والتنمية.
    Esperábamos que para estos tiempos ya se hubiera producido un mayor impacto positivo en el escenario internacional, en especial respecto de la paz y la seguridad y del desarrollo económico. UN وكنا نأمل أن يكون قد تحقق بحلول هذا الوقت أثر إيجابي أكبر على الساحة الدولية، وبخاصة فيما يتعلق بالسلم واﻷمن والتنمية الاقتصادية.
    - El primer programa: " El sistema de las Naciones Unidas, el buen gobierno a nivel mundial y la seguridad " se ocupa del papel cambiante de las Naciones Unidas considerado en relación con las demandas cada vez mayores en materia de paz y seguridad y de desarrollo social. UN ♦ البرنامج اﻷول: " منظومة اﻷمم المتحدة، والحكم العالمي واﻷمن " يتعلق بدور اﻷمم المتحدة اﻵخذ في التطور كما يُرى من منظور تزايد الطلب على السلم، واﻷمن والتنمية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد