ويكيبيديا

    "وبناء السلام في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la consolidación de la paz en
        
    • y consolidación de la paz en
        
    • y consolidar la paz en
        
    • y de consolidación de la paz en
        
    • en la consolidación de la paz
        
    • y el fomento de la paz en
        
    • y establecimiento de la paz en
        
    • y consolidando la paz en
        
    • y el establecimiento de la paz en
        
    Es necesario replantearse de manera cuidadosa y creativa el establecimiento de la paz, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz en el contexto de la operación somalí. UN وهناك حاجة الى اعادة تفكير واضحة وخلاقة فيما يتعلق بصنع السلام، وحفظ السلام وبناء السلام في سياق عملية الصومال.
    En Guatemala, la OIT colaboró con las Naciones Unidas en el mantenimiento y la consolidación de la paz en una situación de tensión racial. UN ففي غواتيمالا، شاركت المنظمة اﻷمم المتحدة العمل على المساهمة في حفظ السلام وبناء السلام في حالة مشحونة عنصريا.
    Participación de la mujer en la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en el sur del Cáucaso UN النساء المؤيـــدات لمنــع النزاعات وبناء السلام في جنوب القوقاز
    Las acciones emprendidas por esta nueva institución judicial también son un elemento esencial del proceso de reconciliación y consolidación de la paz en la región. UN ويعد اﻹجراء الذي اتخذته هذه المؤسسة القضائية الجديدة عنصرا أساسيا في عملية المصالحة وبناء السلام في المنطقة.
    Los seminarios se centraron en: ética y asuntos internacionales; mantenimiento y consolidación de la paz en África; y surgimiento y desaparición de las Potencias: el orden internacional en transición. UN وركَّزت هذه الحلقات الدراسية على المواضيع التالية: الأخلاقيات والشؤون الدولية؛ حفظ السلام وبناء السلام في أفريقيا؛ القوى الناشئة والقوى المضمحلة: النظام الدولي في فترة انتقال.
    Somalia es un país en el que la comunidad internacional está tratando de establecer y consolidar la paz en medio de una guerra constante y operaciones de lucha contra los insurgentes. UN فالصومال بلد يسعى فيه المجتمع الدولي إلى صنع وبناء السلام في سياق الحرب الدائرة رحاها والعمليات النشطة لمكافحة التمرد.
    Programa regional de capacitación para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África meridional UN البرنامج التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في الجنوب الأفريقي
    La UNESCO ha realizado estudios sobre las comunicaciones y la consolidación de la paz en Burundi, Etiopía, Liberia y Malí. UN وما فتأت اليونسكو تضطلع بدراسات عن الاتصالات وبناء السلام في إثيوبيا وبوروندي وليبريا ومالي.
    Es imprescindible que la comunidad internacional continúe apoyando la promoción y la consolidación de la paz en el África central. UN ولا بد للمجتمع الدولي من مواصلة تقديم الدعم لتعزيز وبناء السلام في منطقة وسط أفريقيا.
    Programa regional de formación del UNITAR para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África UN برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا
    Programa de capacitación UNITAR/RPTC para fortalecer la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz en África meridional, segunda fase UN برنامج التدريب المشترك بين المعهد و RPTC لتعزيز منع نشوب الصرعات وبناء السلام في الجنوب الإفريقي - المرحلة الثانية
    El Consejo de Seguridad ha asumido un papel importante en el mantenimiento y la consolidación de la paz en diversas partes del mundo. UN ولقد اضطلع مجلس الأمن بدور هام في عمليات حفظ السلام وبناء السلام في أجزاء متنوعة من العالم.
    Programa regional de formación del UNITAR para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África UN برنامج المعهد التدريبي الإقليمي لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا
    Programas regionales de formación del UNITAR para reforzar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en África UN برامج المعهد التدريبية الإقليمية لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في أفريقيا
    Programa subregional del UNITAR para mejorar la prevención de conflictos y la consolidación de la paz en el África meridional UN البرنامج التدريبي دون الإقليمي للمعهد لتعزيز منع نشوب الصراعات وبناء السلام في الجنوب الأفريقي
    Nos entusiasma la determinación de la comunidad internacional de prestar apoyo al proceso de acuerdo nacional y consolidación de la paz en nuestro vecino país. UN ويثلج صدرنا ذلك الدعم القوي من جانب المجتمع الدولي لعمليتي الوفاق الوطني وبناء السلام في ذلك البلد المجاور.
    Debemos seguir adelante con nuestros esfuerzos para aplicar un enfoque coherente, estratégico y más eficaz en el mantenimiento y consolidación de la paz en todo el mundo. UN ويجب أن نمضي قدما في جهودنا لوضع نهج متماسك واستراتيجي وأكثر فعالية بشأن حفظ السلام وبناء السلام في جميع أنحاء العالم.
    Instamos a la comunidad internacional a que apoye los esfuerzos en materia de prevención de los conflictos y consolidación de la paz en todo el mundo. UN ونحث المجتمع الدولي على دعم الجهود المبذولة لمنع الصراع وبناء السلام في كل أنحاء العالم.
    Portugal ha sido un contribuyente activo a las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz en Europa, Asia, África y Oceanía. UN وما برحت البرتغال تساهم بنشاط في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبناء السلام في أوروبا وآسيا وأفريقيا وأوقيانوسيا.
    Naturalmente, hay que hacer mucho más para mejorar nuestra capacidad de mantener y consolidar la paz en el mundo. UN 18 - وطبيعي أن هناك الكثير الذي يتعين علينا أن نفعله أكثر من ذلك لتحسين قدرتنا على صون وبناء السلام في أرجاء العالم.
    Aprovecho esta oportunidad para hacer alusión a la función de las Naciones Unidas en las operaciones de mantenimiento y de consolidación de la paz en Kosovo, descritas en forma elocuente en el informe Brahimi. UN وأنتهز هذه الفرصة لأتطرق إلى دور الأمم المتحدة في عمليات حفظ السلام وبناء السلام في كوسوفو، التي وصفها تقرير الإبراهيمي ببلاغة.
    ii) Participación de la mujer en pie de igualdad en la prevención, la gestión y la solución de los conflictos y en la consolidación de la paz después de los conflictos. UN ' 2` المساواة بين الجنسين في المشاركة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وبناء السلام في أعقاب الصراع.
    El papel de la mujer en la prevención y resolución de los conflictos y el fomento de la paz en el Afganistán es indispensable para la reconstrucción del país. UN ويعد دور المرأة في منع وتسوية النزاع وبناء السلام في أفغانستان دوراً مركزياً لتعمير البلد.
    Por último, el Centro elaboró y difundió un plan de estudios y un manual de capacitación para instructores con miras al fortalecimiento de las capacidades de las organizaciones de base y de la sociedad civil en desarme real y establecimiento de la paz en África occidental. UN وأخيرا، أعد المركز ووزع منهجا دراسيا ودليلا لتدريب المدربين على بناء قدرات المنظمات الأهلية والمجتمع المدني في مجال نزع السلاح العملي وبناء السلام في غرب أفريقيا.
    Encomiando la función crucial que desempeñan las operaciones de paz de las Naciones Unidas en el mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales previniendo y conteniendo los conflictos, promoviendo el cumplimiento de las normas internacionales y las decisiones del Consejo de Seguridad y consolidando la paz en las situaciones posteriores a los conflictos, UN وإذ يشيد بالدور البالغ الأهمية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في صون السلام والأمن الدوليين ومنع نشوب النزاعات واحتوائها وتعزيز الامتثال للمعايير الدولية وقرارات مجلس الأمن وبناء السلام في حالات ما بعد انتهاء النزاع،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد