ويكيبيديا

    "وبناء على المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la base de la información
        
    • según la información
        
    • basándose en la información
        
    • a juzgar por la información
        
    • de acuerdo con la información
        
    • a partir de la información
        
    • en base a la información
        
    sobre la base de la información disponible, pueden derivarse las siguientes cifras. UN وبناء على المعلومات المتاحة يمكن التوصل الى الاحصاءات التالية.
    sobre la base de la información adicional proporcionada por Bahrein, el Comité pudo aprobar el funcionamiento de un servicio de transbordador para Bahrein. UN وبناء على المعلومات الإضافية التي قدمتها البحرين، أمكن للجنة الموافقة على عملية نقل الركاب بالنسبة للبحرين.
    sobre la base de la información disponible en ese momento, en el estudio se previó un déficit total de ingresos de 5 millones de dólares. UN وبناء على المعلومات المتوفرة في ذلك الوقت، توقعت الدراسة حدوث هبوط إجمالي في الدخل يبلغ 5 ملايين دولار.
    según la información obtenida hasta el momento, no hay indicios de que el atentado se dirigiera específicamente contra la MINUEE. UN وبناء على المعلومات التي جُمعت حتى الآن، ليس هناك ما يشير إلى أن البعثة كان مستهدفة بالتحديد.
    según la información de que dispone la Ombudsman, hasta la fecha, ningún Estado ha solicitado que un caso se remita al Consejo de Seguridad. UN وبناء على المعلومات المتاحة إلى أمينة المظالم حتى الآن، لم تطلب أي دولة أن تُحال أي قضية إلى مجلس الأمن.
    basándose en la información que tiene ante sí, el Comité dictamina que la comunicación es admisible y procede a examinar el fondo. UN وبناء على المعلومات المعروضة عليها، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول وتشرع في النظر في أسسه الموضوعية.
    sobre la base de la información proporcionada, la Comisión no tiene objeciones respecto de la reclasificación propuesta. UN وبناء على المعلومات المقدمة، لا تعترض اللجنة على اقتراح رفع كفاءة تلك الوظيفة.
    sobre la base de la información disponible, se estimó que las prestaciones de salud eran aproximadamente iguales. UN وبناء على المعلومات المتوافرة، افتُرض أن استحقاقات التأمين الصحي متساوية تقريبا.
    Por tanto, sobre la base de la información recibida, se le formularán nuevas peticiones. UN وبناء على المعلومات الواردة، ستقوم اللجنة بصياغة وتوجيه طلبات أخرى إلى الجمهورية العربية السورية.
    sobre la base de la información existente, el lapso para realizar esta actividad habría sido de unos 45 minutos a partir de la explosión. UN وبناء على المعلومات المتاحة، تقدر المدة التي نفذت في غضونها هذه المهمة بحوالي 45 دقيقة بعد الانفجار.
    El presente informe se presenta atendiendo a esa solicitud y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. UN ويقدَّم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب وبناء على المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    sobre la base de la información contenida en el informe provisional, el Relator Especial expuso sus conclusiones y formuló recomendaciones que el presente informe reitera y complementa habida cuenta de la información recibida ulteriormente, que figura en el capítulo II infra. UN وبناء على المعلومات الواردة في تقريره المؤقت، استخلص المقرر الخاص استنتاجات وقدم توصيات تدعمها معلومات وردت لاحقا، ويتضمن الفصل الثاني أدناه في هذا التقرير تلك الاستنتاجات والتوصيات مستكملة.
    sobre la base de la información proporcionada en el informe, a la Comisión Consultiva le parece que algunos de los motivos aducidos para la realización de viajes adicionales son cuestionables. UN وبناء على المعلومات الواردة في التقرير، تعتقد اللجنة الاستشارية أن بعض اﻷسباب التي سيقت لتعليل الرحلات الاضافية يبدو موضع شك.
    según la información de que dispone el Comité, los condenados a muerte están separados de los demás presos. UN وبناء على المعلومات المتوافرة للجنة، فإن اﻷشخاص المدانين يحتجزون بمعزل عن بقية المساجين.
    según la información de que dispone el Comité, los condenados a muerte están separados de los demás presos. UN وبناء على المعلومات المتوافرة للجنة، فإن اﻷشخاص المدانين يحتجزون بمعزل عن بقية المساجين.
    según la información recibida, si se añadiera el puesto de recepcionista, la Misión podría contratar a un analista de medios de comunicación. UN وبناء على المعلومات المقدمة، فإن إضافة وظيفة موظف استقبال ستتيح للبعثة تعيين محلل نظم.
    según la información proporcionada por ese Ministerio, en el proceso de elaboración de los nuevos libros de texto se prestará especial atención a las cuestiones de la igualdad entre los sexos. UN وبناء على المعلومات التي قدمتها هذه الوزارة، أولى اهتمام خاص لقضايا الجنسين أثناء إعداد الكتب المدرسية الجديدة.
    según la información de que se dispone actualmente, la Oficina del Fiscal cree que ambos prófugos están al alcance de las autoridades serbias. UN وبناء على المعلومات المتاحة حاليا، يعتقد مكتب المدعي العام أن كلا الفارين يوجدان في متناول السلطات الصربية.
    En caso necesario y basándose en la información proporcionada por las instituciones financieras, el Ministerio de Asuntos Exteriores adoptará las medidas oportunas, en particular para intentar obtener más datos que permitan identificar a las personas de la lista. UN وعند الاقتضاء، وبناء على المعلومات التي توفرها المؤسسات المالية، تتخذ وزارة الخارجية مزيدا من التدابير، منها محاولة الحصول على مزيد من المعلومات التعريفية بشأن الأفراد المحددين.
    a juzgar por la información de que dispone el Comité, hay pruebas de que prosigue el comercio internacional del producto. UN وبناء على المعلومات المتوفرة للجنة هناك دليلٌ على وجود اتجار دولي قائم في هذه المادة.
    de acuerdo con la información recibida de las facciones, en Liberia hay aproximadamente 60.000 combatientes. UN ٢٥ - وبناء على المعلومات الواردة من الفصائل يوجد قرابة ٠٠٠ ٦٠ مقاتل في ليبريا.
    a partir de la información facilitada por la Secretaría, la Comisión decidió pedir a la Asamblea General que considerara la posibilidad de revisar el marco de descanso y recuperación con carácter urgente e inmediato. UN وبناء على المعلومات الواردة من الأمانة العامة، قررت اللجنة أن تطلب إلى الجمعية العامة النظر في تنقيح إطار الراحة والاستجمام على أساس مُلح وفوري.
    e) Transcurrido el plazo para la recepción de las observaciones, determinará, en base a la información proporcionada y teniendo en cuenta las observaciones recibidas, si la propuesta actividad de proyecto de forestación o reforestación en pequeña escala del MDL debe validarse. UN (ه) أن يبت، بعد انتهاء المهلة المقررة لاستلام التعليقات، وبناء على المعلومات المقدمة ومع مراعاة التعليقات الواردة، فيما إذا كان ينبغي أم لا التصديق على نشاط المشروع الصغير للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد