ويكيبيديا

    "وبيع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la venta
        
    • y venta
        
    • y vender
        
    • venta de
        
    • venta y
        
    • y ventas
        
    • y vendiendo
        
    • y venden
        
    • vendido
        
    • y vendes
        
    • y a vender
        
    • vendes la
        
    • vendan
        
    Principalmente recursos generales de la OMPI procedentes de las tasas cobradas por los servicios de registro y de la venta de publicaciones UN :: يأتي الجزء الأكبر من الموارد العامة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية في شكل رسوم مقابل خدمات التسجيل وبيع المنشورات
    consideramos que los países productores de armas deberían asumir el compromiso de reducir dicha producción y de regular y restringir la transferencia y la venta de armamentos a otros países. UN نعتقد أن البلدان المنتجة لﻷسلحة ينبغي أن تخفض هذا اﻹنتاج وأن تنظم وتقيد نقل وبيع اﻷسلحة إلى بلدان أخرى.
    Esa situación puede dar lugar a la adopción ilegal en otros países u otras formas de trata y venta de niños. UN ويمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى التبني غير المشروع بين البلدان أو غيره من أشكال تجارة وبيع اﻷطفال.
    Esa situación puede dar lugar a la adopción ilegal en otros países u otras formas de trata y venta de niños. UN ويمكن أن يؤدي هذا الوضع إلى التبني غير المشروع بين البلدان أو غيره من أشكال تجارة وبيع اﻷطفال.
    Mucha gente tiene que recurrir a sus ahorros y vender las pertenencias familiares. UN ويضطر كثير من الناس الى الاعتماد على مدخراتهم وبيع أمتعة اﻷسرة.
    El ACNUR ha propugnado públicamente la prohibición de la fabricación, el empleo y la venta de minas terrestres antipersonal. UN كما أنها لا تزال تدعو بقوة إلى حظر انتاج واستخدام وبيع اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.
    Sin embargo, la producción, la acumulación y la venta de armas de guerra se siguen llevando a cabo en una escala alarmante en todo el mundo. UN إلا أن عمليات إنتاج وتخزين وبيع أسلحة الحرب ما زالت مستمرة على نطاق مفزع في كل أنحاء العالم.
    Los aliados de Israel han pedido que se adopten medidas regionales para prohibir la producción de las armas nucleares y la venta de material fisionable en el Oriente Medio. UN وقد طلب حلفاء اسرائيل اتخاذ تدابير إقليمية لحظر انتاج اﻷسلحة النووية وبيع المواد القابلة للانشطار في الشرق اﻷوسط.
    Ayuda a los Relatores Especiales encargados de la intolerancia religiosa, la libertad de expresión y la venta de niños. UN يساعد المقررين الخاصين المعنيين بالتعصف الديني، وحرية التعبير، وبيع اﻷطفال.
    FACULTATIVO A LA CONVENCION SOBRE LOS DERECHOS DEL NIÑO RELATIVO A la venta UN بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل، وبيع اﻷطفال
    Como he dicho en numerosas ocasiones, debe alcanzarse una prohibición completa de la producción, la venta y el uso de estas armas inmorales. UN وكما ذكرت في مناسبات عديدة أخرى، يجب فرض حظر تام على إنتاج وبيع واستخدام هذه اﻷسلحة المنافية لﻷخلاق.
    Mi delegación comparte lo expresado por el Secretario General en distintas ocasiones respecto a la declaración de una moratoria la fabricación y venta de minas antipersonal. UN إن وفد بلدي يؤيد البيانات المختلفة التي أدلى بها اﻷمين العام بشأن وقف إنتاج وبيع اﻷلغام المضادة لﻷشخاص.
    Esas medidas incluyen legislación interna que prohíbe la importación y venta de peces capturados en violación de toda ley extranjera. UN وتشمل هذه الخطوات تشريعات وطنية تحظر استيراد وبيع السمك المصيد على نحو ينتهك أي قانون أجنبي.
    Se deben desmonopolizar cuanto antes las empresas dedicadas a la elaboración y venta de productos agrícolas, dando prioridad a los intereses de los productores. UN ولا بد بأسرع ما يمكن من القضاء على احتكار مؤسسات تجهيز وبيع المنتجات الزراعية.
    Esperamos con interés el apoyo del hemisferio, especialmente para prohibir las exportaciones ilegales de las principales áreas de producción y venta de armas pequeñas. UN وإننا نتطلع إلى دعم نصف الكرة، وبخاصة في مجال تقييد الصادرات غير المشروعة من المناطق الرئيسية لتصنيع وبيع اﻷسلحة الصغيرة.
    Si el objetivo del socio del país desarrollado era fundamentalmente promover y vender sus productos en nuevas regiones, la asociación estaba condenada al fracaso. UN وإذا كان الهدف اﻷساسي للشريك من البلد المتقدم هو تعزيز وبيع منتجاته في مناطق جديدة، فإن مصير الشراكة هو الفشل.
    Quince asociaciones de granjeros recibieron créditos para cosechar y vender sus cultivos comerciales. UN وحصلت خمس عشرة رابطة فلاحية على ائتمانات لجمع وبيع محاصيلها النقدية.
    Guatemala ha condenado enérgicamente la fabricación, producción, almacenamiento, venta y sembrado de minas. UN وغواتيمالا لا تزال تندد بقوة بإنتاج وتصنيع وتخزين وبيع وزرع اﻷلغام.
    Defecciones, deserciones y ventas de armas, uniformes y equipo UN ترك الخدمة والفرار منها وبيع الأسلحة والملابس الرسمية والمعدات
    Ante todo, los Estados siguen comprando y vendiendo armas por razones mercantiles o que se justifican en el derecho a la seguridad y la defensa. UN فأولا وقبل كل شيء تواصل الدول شراء وبيع اﻷسلحة، إما ﻷسباب تجارية أو تذرعاً بالحق في اﻷمن والدفاع.
    Debe observarse, sin embargo, que la acumulación rápida y el perfeccionamiento cualitativo de las armas convencionales están siendo logrados por Estados que ya poseen los arsenales militares más grandes y que desarrollan, producen, almacenan y venden con mucho la proporción mayor de esas armas. UN ولكن تجدر الملاحظة أن التكدس السريع لﻷسلحة التقليدية وزيادة تحسينها النوعي تسعى اليهما الدول التي تمتلك بالفعل أكبر الترسانات العسكرية والتي قامت بتطوير وإنتاج وتخزين وبيع أكبر جزء من هذه اﻷسلحة.
    Con los convenios precedentes se había comprado y vendido caucho natural, contribuyendo de esta forma a la estabilización de los precios tanto por arriba como por abajo. UN وأتاحت الاتفاقات السابقة شراء وبيع المطاط الطبيعي، وعملت بذلك على استقرار اﻷسعار في حالة هبوطها وارتفاعها على السواء.
    Escúchame, la próxima vez que estés atrapado en el tráfico sólo abres el maletero y vendes rosquillas a los otros conductores. Open Subtitles اسمعني، بالمرة المقبلة التي يكون فيها ازدحام مروري فقط أوقف سيارتك وبيع الكعك إلى كل السائقين الأخرين
    Los palestinos empezaron a liquidar sus ahorros y a vender sus bienes personales y aparatos domésticos para comprar alimentos, pagar las deudas y cubrir el alquiler. UN وبدأ الفلسطينيون في تصفية مدخراتهم وبيع ممتلكاتهم الشخصية وأجهزتهم المنزلية لشراء الطعام، وتسديد الديون ودفع اﻹيجار.
    Kathryn, no solo vas fuera y vendes la gallina de los huevos de oro. Open Subtitles كاثرين، كنت لا مجرد الخروج وبيع أوزة أن يضع البيض الذهبي.
    El temor es que ellos encuentren el avión antes que nosotros, y vendan su programa de camuflaje al mayor postor. Open Subtitles الخوف هُو إيجادهم للطائرة قبلنا، وبيع برنامج التخفي لصحاب أعلى سعر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد