Encomia al Comité de Conferencias por la calidad de su informe y hace suyas las recomendaciones contenidas en él. | UN | وإنها تثني على لجنة المؤتمرات على جودة نوعية تقريرها، وتؤيد التوصيات الواردة فيه. |
Israel también acoge con agrado el compromiso de las Naciones Unidas de intensificar la colaboración y la coordinación de sus componentes a fin de prestar el apoyo necesario para la aplicación efectiva de la NEPAD y hace suyas las recomendaciones que se detallan en ese informe. | UN | وترحب إسرائيل أيضا بالتزام الأمم المتحدة بتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين عناصرها المكونة، بغية تقديم الدعم اللازم للتنفيذ الفعلي للشراكة الجديدة المذكورة، وتؤيد التوصيات المحددة في ذلك التقرير. |
1. Toma nota del informe de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible sobre su segundo período de sesiones 1/, y hace suyas las recomendaciones que figuran en él; | UN | ١ - تحيط علما بتقرير لجنة التنمية المستدامة عن دورتها الثانية)١(، وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛ |
5. La ONUDI expresa su conformidad con el informe y apoya las recomendaciones formuladas que le sean aplicables. | UN | 5- تتفق اليونيدو مع ما جاء في التقرير وتؤيد التوصيات المقدَّمة، حيثما ينطبق ذلك على اليونيدو. |
El Comité Administrativo de Coordinación toma nota con reconocimiento de la importancia que se asigna en el informe al programa sobre estadísticas por sexos y hace suyas las recomendaciones que allí se formulan. | UN | ٣٧ - تقدر لجنة التنسيق اﻹدارية ما يوليه التقرير من أهمية لبرنامج اﻹحصائيات المتعلقة بالجنسين وتؤيد التوصيات الواردة بشأن البرنامج. |
, y hace suyas las recomendaciones que contiene; | UN | ، وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛ |
2. Toma nota del informe del Secretario General sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior80 y hace suyas las recomendaciones que en él figuran; | UN | ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره)٨٠( وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛ |
2. Toma nota del informe del Secretario General sobre el funcionamiento continuo del Registro y su desarrollo ulterior56 y hace suyas las recomendaciones que en él figuran; | UN | ٢ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن مواصلة تشغيل السجل وزيادة تطويره)٥٦( وتؤيد التوصيات الواردة فيه؛ |
5. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; | UN | ٥ - تحيط علما بالملاحظات وتؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٢(؛ |
b) En el párrafo 1 de la parte dispositiva, se sustituyeron las palabras “y hace suyas las recomendaciones que figuran en él” por las palabras “y de las recomendaciones que contiene”; | UN | )ب( استعيض في الفقرة ١ من المنطوق عن عبارة " وتؤيد التوصيات الواردة فيه " بعبارة " والتوصيات الواردة فيه " ؛ |
1. Toma nota con satisfacción del informe del Secretario General1 y hace suyas las recomendaciones y conclusiones que en él figuran; | UN | ١ - تحيط علما مع الارتياح بتقرير اﻷمين العام)١(، وتؤيد التوصيات والاستنتاجات الواردة فيه؛ |
5. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto3; | UN | ٥ - تحيط علما بالملاحظات وتؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية)٣(؛ |
3. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2; | UN | 3 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة فيه(2)؛ |
3. Toma nota de las observaciones y hace suyas las recomendaciones de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto en su informe3; | UN | 3 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(3)؛ |
1. Toma nota con reconocimiento de la labor del Comité de Conferencias, y hace suyas las recomendaciones contenidas en su informe1, con sujeción a las disposiciones de la presente resolución; | UN | 1 - تلاحظ مع التقدير أعمال لجنة المؤتمرات وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(1) رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
16. La ONUDI expresa su conformidad con el informe y apoya las recomendaciones formuladas que le sean aplicables. | UN | 16- تتفق اليونيدو مع ما جاء في التقرير وتؤيد التوصيات المقدَّمة، حيثما ينطبق ذلك على اليونيدو. |
19. La ONUDI expresa su conformidad con el informe y apoya las recomendaciones formuladas que le sean aplicables. | UN | 19- تتفق اليونيدو مع ما جاء في التقرير وتؤيد التوصيات المقدَّمة، حيثما ينطبق ذلك على اليونيدو. |
23. La ONUDI expresa su conformidad con la nota y apoya las recomendaciones formuladas que le sean aplicables. | UN | 23- تتفق اليونيدو مع ما جاء في المذكّرة وتؤيد التوصيات المقدَّمة، حيثما ينطبق ذلك على اليونيدو. |
Su país había realizado esfuerzos para crear productos selectos tales como los condimentos y los productos hortícolas destinados a los mercados de la exportación, y acogía con satisfacción y apoyaba las recomendaciones de los expertos. | UN | وقالت إن بلادها بذلت جهوداً لتطوير المنتجات " المتخصصة " مثل التوابل ومنتجات البستنة التي تستهدف أسواق التصدير، وقالت إنها ترحب وتؤيد التوصيات التي تقدم بها الخبراء. |
7. La ONUDI expresa su conformidad con el informe y apoya el cumplimiento de las recomendaciones formuladas que le sean aplicables, dentro de los límites de los recursos presupuestarios existentes. | UN | 7- تتفق اليونيدو مع ما جاء في التقرير وتؤيد التوصيات المقدَّمة، حيثما ينطبق ذلك على اليونيدو، وفي حدود موارد الميزانية المتاحة. |
3. Toma nota de las observaciones y hace suya la recomendación de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto3 en su informe; | UN | 3 - تحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية وتؤيد التوصيات الواردة في تقريرها(3)؛ |