ويكيبيديا

    "وتتفاوت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • varían
        
    • varía
        
    • van
        
    • desigual
        
    • son desiguales
        
    • variaban
        
    • variarán
        
    • el grado
        
    • es variable
        
    • pueden variar
        
    • variado
        
    Las sentencias varían según el tipo de acto indecente y la edad del niño. UN وتتفاوت العقوبات حسب نوع الفعل المنافي للحشمة الذي وقع، وسن الطفل المعني.
    Las pautas reales de adaptación varían considerablemente a lo ancho del mundo. UN وتتفاوت أنماط التكيف الفعلية تفاوتا كبيرا على اتساع الكرة اﻷرضية.
    Esos mecanismos varían de una zona a otra, y muchos de ellos fueron modificados por las autoridades portuguesas e indonesias. UN وتتفاوت هذه الآليات من منطقة إلى أخرى، وقد تم تعديل العديد منها من جانب السلطات البرتغالية والإندونيسية.
    La calidad de los datos varía considerablemente. UN وتتفاوت نوعية البيانات المقدمة بدرجة كبيرة.
    La proporción de los diferentes congéneres del éter de polibromodifenilo (PBDE) en el C-PentaBDE varía en las diferentes regiones del mundo. UN وتتفاوت نسبة متجانس الإثير متعدد البروم ثنائي الفينيل في إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل في أقاليم العالم المختلفة.
    Los daños resultantes van desde la deficiencia hasta la minusvalía sensorial, física o mental que afecta directamente al individuo, a la familia, a la sociedad y al Estado. UN وتتفاوت اﻵثار السيئة الناجمة عن ذلك ما بين الضعف والعجز الحسي أو البدني أو العقلي الذي يؤثر تأثيراً مباشراً على الفرد واﻷسرة والمجتمع والدولة.
    Las cantidades de mercurio suministradas por esas fuentes varían mucho de un año a otro. UN وتتفاوت كميات الزئبق التي تقدمها هذه المصادر تفاوتا كبيرا من سنة إلى أخرى.
    Sus mandatos varían considerablemente, desde una actividad de alerta temprana hasta la gestión efectiva de las crisis. UN وتتفاوت ولاية هذه البعثات تفاوتا كبيرا بين التركيز على الانذار المبكر وإدارة اﻷزمات الحقيقية.
    Los factores de absorción totales varían según la combinación de países que aportan contingentes estudiados en un año determinado. UN وتتفاوت معاملات الاستيعاب العامة حسب توليفة الدول المساهمة بقوات المشمولة بالمسح في سنة بعينها.
    Los resultados logrados hasta la fecha varían de un país a otro. UN وتتفاوت النتائج المتحققة حتى اﻵن من بلد الى آخر.
    Los motivos de esta tendencia hacia la forma democrática de gobierno son diversos y varían de un país a otro. UN واﻷسباب التي تكمن وراء قيام حكومات ديمقراطية هي أسباب متعددة وتتفاوت من بلد إلى بلد.
    Las constituciones de los Estados varían ampliamente en extensión, detalle y similitud con la Constitución de los Estados Unidos. UN وتتفاوت دساتير الولايات على نطاق واسع في طولها وتفصيلها وفي تشابهها مع دستور الولايات المتحدة.
    Las tasas varían de acuerdo con los costos en el lugar de destino, la categoría del funcionario y el tamaño de la familia. UN وتتفاوت المعدلات وفقا للتكاليف في مقر الوظيفة، ومستوى رتبة الموظف، وحجم اﻷسرة.
    Las tasas varían según el número de familiares a cargo del funcionario. UN وتتفاوت المعدلات وفقا لعدد المعالين لدى الموظف.
    La administración de justicia varía de una provincia a otra, si bien todas aplican la ley islámica. UN وتتفاوت اقامة العدل من محافظة ﻷخرى، وكلها تطبق الشريعة الاسلامية.
    El porcentaje de niños que viven con un solo padre varía según las razas. UN وتتفاوت نسبة اﻷطفال الذين يعيشون مع أحد الوالدين فقط تبعا للعرق.
    El ritmo y grado de delegación varía según los organismos. UN وتتفاوت درجة تفويض السلطة من وكالة ﻷخرى.
    Los tipos de arados van del simple arado de cincel al provisto de vertederas. UN وتتفاوت المحاريث ما بين الإزميل البسيط والمقلب.
    Los mecanismos nacionales adoptan formas diversas y tienen una eficacia desigual, y en algunos casos se han reducido. UN وتختلف اﻷجهزة الوطنية من حيث شكلها وتتفاوت في مدى فعاليتها، وقد تدهورت في بعض الحالات.
    Los datos sobre el porcentaje de mujeres en los grupos vulnerables son desiguales. UN وتتفاوت البيانات الخاصة بالنسبة المئوية للنساء في فئة المجموعات الضعيفة.
    Se había evaluado un total de 159 propuestas para los años 2005 y 2006, que variaban en volumen y tipo. UN وقد تم تقيم ما مجموعه 159 تعييناً تغطي عامي 2005 و2006 وتتفاوت إلى درجة كبيرة من حيث الحجم والنوع.
    Los objetivos, los destinatarios y las actividades variarán según esas metas. UN وتتفاوت اﻷهداف والجماهير واﻷنشطة بتفاوت هذه اﻷهداف.
    La duración de la espera varía según el grado de prioridad y de urgencia, y puede oscilar de un día a cinco años. UN وتتفاوت مدة الانتظار بحسب الأولوية ومدى الضرورة العاجلة، حيث تتراوح من يوم إلى خمس سنوات.
    La capacidad de estos fondos para generar una financiación adicional sustancial es variable. UN وتتفاوت قدرة هذه الأموال على توليد تمويل إضافي هام.
    Los Miembros de las Naciones Unidas pueden variar de países multiétnicos y multirreligiosos de gran tamaño y población a países culturalmente homogéneos y pequeños. UN وتتفاوت الــدول اﻷعضاء فــي اﻷمم المتحدة من بلدان متعددة اﻷعراق، ومتعددة اﻷديان ذات حجم كبير وسكان كثيرين إلى بلدان صغيرة متجانسة ثقافيا.
    Los emplazamientos visitados resultaron de variado interés para futuras inspecciones relacionadas con las armas químicas. UN وتتفاوت مستويات المواقع المزارة من حيث اﻷهمية بالنسبة لعمليات التفتيش المقبلة المتعلقة باﻷسلحة الكيميائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد