ويكيبيديا

    "وتحسين أساليب عمله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y mejorar sus métodos de trabajo
        
    • la mejora de sus métodos de trabajo
        
    • mejoramiento de sus métodos de trabajo
        
    • su labor y mejorar sus métodos
        
    • a mejorar sus métodos de trabajo
        
    • la mejora de los métodos de trabajo
        
    • y para mejorar sus métodos de trabajo
        
    El Comité Especial debe también contribuir a los esfuerzos para reformar el Consejo de Seguridad, incluida su composición, y mejorar sus métodos de trabajo. UN كما يتعين على اللجنــة الخاصة المساهمة في الجهــود الهادفة إلى إصلاح مجلس اﻷمن، بما في ذلك تكوينه، وتحسين أساليب عمله.
    En consecuencia, se ha logrado prácticamente un consenso sobre la necesidad de ampliar el Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. UN ونتيجة لذلك، تحقق، عمليا، توافق في اﻵراء على التفاهم بأن مجلس اﻷمن يجب توسيع عضويته وتحسين أساليب عمله.
    Además, debemos aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. UN وينبغي توسيع عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله.
    Esto ha de requerir un aumento del número de miembros del Consejo, con inclusión de los permanentes, y la mejora de sus métodos de trabajo, por ejemplo, mediante una mayor transparencia. UN وسيحتم ذلك توسيع المجلس، وهذا يشمل زيادة عدد أعضائه الدائمين، وتحسين أساليب عمله عن طريق تعزيز شفافيته مثلا.
    El Sudán concede una especial atención e interés a la reforma del Consejo de Seguridad mediante la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes y el mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN يولي السودان اهتماما وحرصا شديدين لمسألة إصلاح مجلس اﻷمن، بتوسيع عضويته الدائمة وغير الدائمة وتحسين أساليب عمله.
    Este es precisamente el objetivo que persigue la reforma: aumentar su eficacia y efectividad y mejorar sus métodos de trabajo. UN هذا هو الهدف المنشود - زيادة فعالية المجلس وكفاءته وتحسين أساليب عمله.
    En cuanto a su modalidad, el informe actual ha sido preparado de manera concisa, más centrada y perfeccionada, algo que a nuestro juicio podría entenderse como un indicio de la disposición del Consejo a racionalizar y mejorar sus métodos de trabajo. UN من ناحية الشكل أعد التقرير الحالي بإيجاز وبطريقة أكثر تركيزا وتحسينا، مما يمكن أن يعتبر في نظرها دلالة على استعداد المجلس لتوحيد وتحسين أساليب عمله.
    Ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. UN 10 - توسيع عضوية مجلس الأمن بفئتيها الدائمة وغير الدائمة على السواء، وتحسين أساليب عمله.
    Se trata de la iniciativa presentada por los países del Grupo de los Cuatro de aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo y mejorar sus métodos de trabajo. UN تلك كانت المبادرة التي أطلقتها مجموعة البلدان الأربعة لزيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في المجلس وتحسين أساليب عمله.
    Las reformas deben aplicarse de forma acelerada, amplia, equilibrada y transparente con miras a realzar el papel de la Asamblea General de las Naciones Unidas, posibilitar que el Consejo Económico y Social ayude a las Naciones Unidas a mejorar al máximo su función en la esfera del desarrollo, y aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. UN وينبغي تنفيذ الإصلاحات على نحو فوري وشامل ومتوازن وشفاف بغية تعزيز دور الجمعية العامة، وتمكين المجلس الاقتصادي والاجتماعي من مساعدة الأمم المتحدة على تعظيم دورها في مجال التنمية، وتوسيع عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله.
    Viet Nam se ha comprometido a colaborar con otros Estados Miembros para revitalizar a la Asamblea General como principal órgano deliberativo, normativo y representativo; fortalecer la función general del Consejo Económico y Social en la esfera del desarrollo; aumentar el número de miembros del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo. UN فييت نام ملتزمة بالعمل بالتكاتف مع الدول الأعضاء الأخرى في سبيل بث الحيوية في الجمعية العامة باعتبارها الهيئة التمثيلية الرئيسية للتداول ورسم السياسة العامة، وفي سبيل تحسين الدور الشامل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مجال التنمية، وتوسيع عضوية مجلس الأمن وتحسين أساليب عمله.
    Para aumentar más la transparencia de su labor y mejorar sus métodos de trabajo, el Consejo debería tener en cuenta las disposiciones pertinentes de la Carta y las resoluciones en los que se esclarece su relación con la Asamblea General y otros órganos de las Naciones Unidas, especialmente la resolución 58/126. UN وابتغاء زيادة شفافية عمل المجلس وتحسين أساليب عمله ينبغي له أن يأخذ في الحسبان على نحو جدي الأحكام ذات الصلة من الميثاق والقرارات التي توضح علاقته بالجمعية العامة وبأجهزة أخرى من الأمم المتحدة، خصوصا القرار 58/126.
    A nuestro juicio, la reforma del Consejo tiene que abordar de forma idéntica la ampliación del Consejo y la mejora de sus métodos de trabajo. UN وحسب رأينا، ينبغي أن يعالج إصلاح المجلس زيادة أعضائه وتحسين أساليب عمله كذلك.
    Mi delegación considera que en la reforma del Consejo de Seguridad se debería abordar tanto la ampliación del Consejo como la mejora de sus métodos de trabajo. UN ما زال وفدي على اعتقاده بأن إصلاح مجلس الأمن يجب أن يعالج مسألتي توسيع المجلس وتحسين أساليب عمله على حد سواء.
    En esta empresa, la mayoría de los Estados Miembros se han centrado en cuestiones relativas al aumento de los miembros del Consejo y a la mejora de sus métodos de trabajo y de sus procesos de adopción de decisiones. UN وفي هذا المسعى، ركزت معظم الدول الأعضاء على مسألتي توسيع عضوية المجلس، وتحسين أساليب عمله وعملية صنع القرار فيه.
    La reforma estructural del Consejo de Seguridad y el mejoramiento de sus métodos de trabajo deberían ser dos procesos paralelos. UN وينبغي إجراء الإصلاح الهيكلي لمجلس الأمن وتحسين أساليب عمله بالتوازي.
    Hace mucho tiempo que debería haberse efectuado la reforma del Consejo de Seguridad, en lo que respecta al aumento del número de sus miembros y al mejoramiento de sus métodos de trabajo. UN إن إصلاح مجلس الأمن، من حيث توسيع عضويته وتحسين أساليب عمله تأخر لوقت طويل.
    China apoya la reforma del Consejo de Seguridad que apunta a fortalecer su autoridad y eficiencia, así como a mejorar sus métodos de trabajo. UN وتؤيد الصين إصلاح مجلس الأمن الرامي إلى تعزيز سلطته وكفاءته وتحسين أساليب عمله.
    En ese empeño, la mayoría de los Estados Miembros se han centrado en cuestiones relacionadas con la ampliación del número de miembros del Consejo y la mejora de los métodos de trabajo y los procesos de adopción de decisiones. UN وأثناء هذه المساعي، ركزت أغلبية الدول الأعضاء على مسألتي زيادة أعضاء المجلس وتحسين أساليب عمله وعملية اتخاذ قراراته.
    Existe asimismo una gran necesidad de reformar el Consejo de Seguridad, para que sea más democrático y representativo y para mejorar sus métodos de trabajo, incluida las cuestiones relativas a la adopción de decisiones y al derecho de veto. UN كما أن هنالك ضرورة قصوى لإصلاح مجلس الأمن لجعله أكثر ديمقراطية وتمثيلا، وتحسين أساليب عمله بما يشمل كيفية اتخاذ القرار فيه، ومعالجة موضوع حق النقض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد