ويكيبيديا

    "وتحليلا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y un análisis
        
    • y análisis
        
    • un análisis de
        
    • y se analizan
        
    • así como un análisis
        
    • y analítico
        
    • y el análisis
        
    • y analiza
        
    • y analizó
        
    • y analíticos
        
    • analítica
        
    • un desglose
        
    • presentan y analizan
        
    Se ofrece una visión general y un análisis de la relación entre el consumo, la producción y el comercio de acero. UN وتقدم نظرة مجملة وتحليلا للعلاقة بين استهلاك الفولاذ وانتاجه وتجارته.
    La presente adición contiene información de antecedentes y un análisis más detallado de esas cuestiones. UN وتقدم هذه اﻹضافة معلومات داعمة وتحليلا أكثــر تعمقــا لهـذه المسائل الرئيسية.
    En la adición al presente informe se consigna información de antecedentes y un análisis más detallado de las principales cuestiones. UN وتقدم اضافة هذا التقرير معلومات داعمة وتحليلا أعمق للمسائل الرئيسية.
    Se prevé que la Oficina proporcionará apoyo institucional y análisis de políticas a un futuro gobierno somalí. UN ومن المتوقع أن يقدم هذا المكتب دعما مؤسسيا وتحليلا للسياسات لﻹدارة الصومالية المقبلة.
    Se prevé que la Oficina proporcionará apoyo institucional y análisis de políticas a un futuro gobierno somalí. UN ومن المتوقع أن يقدم هذا المكتب دعما مؤسسيا وتحليلا للسياسات لﻹدارة الصومالية المقبلة.
    Se incluye además una revisión de la declaración de objetivos y de la estructura orgánica, una aclaración de las funciones de la Base y un análisis de la reducción de costos. UN كما يتضمن بيانا منقحا عن مهمة القاعــدة وهيكلهــا التنظيمي، وتوضيحا لوظائف القاعدة، وتحليلا لتلافي التكاليف.
    La edición de 1996 incluyó un diagnóstico y evaluación de los programas encaminados a mitigar la pobreza y un análisis de los principales aspectos de los programas de integración social. UN وتضمنت طبعة عام ١٩٩٦ تشخيصا وتقييما لبرامج تخفيف الفقر وتحليلا للجوانب اﻷساسية لبرامج اﻹدماج الاجتماعي.
    Ofrece después una descripción y un análisis de la infraestructura de supervisión actual en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وهو بذلك يقدم وصفا وتحليلا للهياكل اﻷساسية الحالية المخصصة للمراقبة في مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    También merece una atención especial y un análisis detenido la aplicación de procedimientos de financiación similares a los adoptados en el caso de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN كما أن تطبيق إجراءات تمويل مماثلة لتلك المعتمدة في عمليات حفظ السلام يستحق دراسة وتحليلا بعناية.
    Una delegación solicitó más información sobre los homólogos nacionales y un análisis de la sustentabilidad del programa. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات بشأن النظراء الوطنيين، وتحليلا لقابلية البرامج للاستدامة.
    En el capítulo 2 se estudian cuestiones internacionales de carácter más general, y en el capítulo 3 se ofrece una síntesis y un análisis general de la política de los Países Bajos. UN ويتناول الفصل الثاني قضايا دولية أعم، ويورد الفصل الثالث لمحة عامة وتحليلا للسياسة الهولندية.
    24. En su informe anual la DCI incluirá información y análisis sobre la aplicación y la incidencia de sus recomendaciones. UN ٢٤ - وتدرج الوحدة في تقريرها السنوي معلومات وتحليلا عن تنفيذ توصيات الوحدة وما أحدثته من أثر.
    Así pues, son necesarios nuevos estudios de casos y análisis empíricos que incluyan evaluaciones tanto cuantitativas como cualitativas. UN وهذا يتطلب دراسات حالات إفرادية إضافية وتحليلا تجريبيا، بما في ذلك تقييمات كمية ونوعية.
    En él se presenta un panorama general de los resultados y análisis consolidados de los estados financieros por fondo, poniendo de relieve las tendencias importantes y los cambios significativos. UN ويرد فيه عرض عام للنتائج الموحدة وتحليلا للبيانات المالية للصناديق مع تسليط الضوء على الاتجاهات والتغيرات الهامة.
    Consta de una breve reseña y análisis de las respuestas de los Estados Miembros sobre las actividades emprendidas con miras a aplicar esa resolución. UN ويعرض التقرير لمحة موجزة وتحليلا للردود الواردة من الدول الأعضاء بشأن الجهود التي تبذلها لتنفيذ ذلك القرار.
    El informe, basado en un amplio proceso de consultas, presenta un examen y análisis de las necesidades de los usuarios y los retos que enfrentan. UN وهو يتضمن، استنادا إلى المشاورات الواسعة التي أجريت، استعراضا وتحليلا لاحتياجات المستعملين والتحديات التي يواجهونها.
    En el informe se describen los mecanismos establecidos y se analizan en detalle las actividades llevadas a cabo para aumentar la eficiencia y la coordinación. UN ٢ - ويقدم التقرير وصفا لﻵليات وتحليلا مفصلا للجهود المبذولة لتحسين الكفاءة والتنسيق.
    En el primero figurará información estadística actualizada sobre los servicios de conferencias proporcionados a las reuniones o a los órganos y programas no financiados con cargo al presupuesto ordinario, así como un análisis sobre los efectos de su programación en el calendario de conferencias y reuniones. UN وسوف يتضمن التقرير اﻷول معلومات إحصائية حديثة عن خدمات المؤتمرات الموفرة للاجتماعات أو لﻷجهزة والبرامج غير الممولة من الميزانية العادية وتحليلا لتأثير تحديد مواعيدها على جدول المؤتمرات والاجتماعات.
    La Secretaría está empeñándose en elaborar un enfoque más uniforme y analítico a la presupuestación de las operaciones de mantenimiento de la paz, que comprenda la introducción de tres componentes: UN وتسعى اﻷمانة العامة إلى وضع نهج أكثر توحيدا وتحليلا لميزنة حفظ السلام، يتضمن ادخال العناصر الثلاثة التالية:
    A ese respecto, esperaban con ansiedad informes amplios del Secretario General que incluyesen el examen y el análisis de la información recibida. UN وفي هذا الصدد، تطلعوا إلى التقارير الشاملة لﻷمين العام والتي تقدم استعراضا وتحليلا للمعلومات المتلقاة.
    En el artículo de fondo del juego de materiales se examina y analiza el papel de las Naciones Unidas en la promoción de los derechos humanos de la mujer. UN وتتضمن المقالة الرئيسية في الكتيب دراسة وتحليلا لدور اﻷمم المتحدة في تعزيز حقوق اﻹنسان للمرأة.
    En 2001, la red compiló y analizó las observaciones finales del Comité de los Derechos del Niño bajo el título " La justicia de menores, las responsabilidades del Estado por los niños no deseados " . UN وفي سنة 2001، أعدت الشبكة نصوصا وتحليلا للملاحظات الختامية التي وضعتها لجنة حقوق الطفل تحت عنوان " قضاء الأحداث، والطفل غير المرغوب فيه ومسؤوليات الدولة " .
    Ello implicará indiscutiblemente un informe que contenga elementos sustantivos y analíticos de las decisiones y acciones del Consejo. UN وهذا، دون شك، سيتطلب تقديم تقرير يتضمن عناصر مضمونية وتحليلا لقرارات المجلس وأنشطته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد