ويكيبيديا

    "وتحليل المعلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y analizar información
        
    • y analizar la información
        
    • y análisis de información
        
    • y análisis de la información
        
    • y el análisis de información
        
    • y el análisis de la información
        
    • y analizando información
        
    • y analizara la información
        
    • y analiza información
        
    • y el análisis de datos
        
    • y analiza la información
        
    • y analizará la información
        
    • y análisis de datos
        
    • y analizara información
        
    • y analizó información
        
    El Relator Especial cree que deben realizarse especiales esfuerzos para reunir y analizar información sobre esta cuestión particular. UN ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي بذل جهود خاصة لجمع وتحليل المعلومات حول هذه المسألة المحددة.
    El objetivo que se persigue es crear capacidad nacional suficiente para reunir y analizar información sobre gastos en servicios sociales básicos. UN والهدف هو بناء قدرة وطنية لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة باﻹنفاق على الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    Recomendó el establecimiento de comités locales para procesar y analizar la información que había de transmitirse por los canales determinados. UN وأوصى بإنشاء لجان محلية لتناول وتحليل المعلومات الواجب إرسالها عن طريق قنوات محددة.
    Este convenio representa un gran paso para la recolección, producción y análisis de información desglosada por sexo y de indicadores de género. UN وهذا الاتفاق هو خطوة هامة نحو الأمام في مجال جمع وإنتاج وتحليل المعلومات المفصلة بحسب نوع الجنس والمؤشرات الجنسانية.
    La Comisión observa además que la labor de la Secretaría de elaboración y análisis de la información recibida constituye una aportación valiosa a la Comisión. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن أعمال اﻷمانة فيما يتعلق بتجهيز وتحليل المعلومات الواردة توفر مدخلا قيما للجنة.
    Europol coordinará en el seno de la Unión Europea el intercambio y el análisis de información sobre actividades delictivas. UN وستقوم الشرطة اﻷوروبية بالتنسيق بين الاتحاد اﻷوروبي بتبادل وتحليل المعلومات المتعلقة باﻷنشطة اﻹجرامية.
    El sector político de la Secretaría ha sido reestructurado para mejorar la obtención, el procesamiento y el análisis de la información política relacionada con la seguridad internacional. UN وقد أعيد تشكيل القطاع السياسي لﻷمانة العامة بما يكفل تحسين توفير وتجهيز وتحليل المعلومات السياسية المتصلة باﻷمن الدولي.
    :: Reunir y analizar información y datos procedentes del sistema de las Naciones Unidas, y elaborar informes y estudios pertinentes de conformidad con las recomendaciones del Foro. UN :: جمع وتحليل المعلومات والبيانات من منظومة الأمم المتحدة وإعداد التقارير والدراسات ذات الصلة عملا بتوصيات المحفل.
    :: Reunir y analizar información y datos procedentes del sistema de las Naciones Unidas, y elaborar informes y estudios pertinentes de conformidad con las recomendaciones del Foro. UN :: جمع وتحليل المعلومات والبيانات من منظومة الأمم المتحدة وإعداد التقارير والدراسات ذات الصلة عملا بتوصيات المنتدى.
    Tras la introducción, en la sección II se explica la metodología empleada para recopilar y analizar información sobre las medidas de mejora de la gestión. UN وبعد المقدمة، يبسط الفرع الأول المنهجية المستخدمة في جمع وتحليل المعلومات عـن تدابير تحسين الإدارة.
    La finalidad es obtener y analizar información sobre los grupos terroristas que participan en actividades de terrorismo. UN وتتمثل الأهداف في تحديد وتحليل المعلومات المتعلقة بالمجموعات الإرهابية التي تشارك في أنشطة إرهابية.
    La Oficina Central de Información Económica es la organización encargada de recibir y analizar la información relativa a cuestiones de inteligencia económica. UN المكتب المركزي للمخابرات الاقتصادية هو المنظمة الرئيسية المكلفة بتلقي وتحليل المعلومات المتصلة بالمخابرات الاقتصادية.
    Además, se han adoptado importantes medidas para recoger y analizar la información pertinente y crear una amplia base de datos sobre las personas desaparecidas. UN وإضافة إلى ذلك، اتخذت تدابير كثيرة لجمع وتحليل المعلومات ذات الصلة وإنشاء قاعدة بيانات شاملة بشأن الأشخاص المفقودين.
    - Densificar la red de puestos fronterizos, y recopilar y analizar la información reunida a nivel de las fronteras. UN :: تكثيف شبكة مراقبة الحدود البرية فضلا عن جمع وتحليل المعلومات الاستخباراتية التي يُستحصل عليها عند الحدود.
    Reunión y análisis de información relativa al aumento de la capacidad tecnológica en países seleccionados UN لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة ببناء القدرة التكنولوجية في بلدان مختارة
    El Departamento de inteligencia civil y análisis de información no podrá estar integrado por ciudadanos que tengan limitaciones en sus derechos civiles o políticos. UN ولا يجوز أن يلتحق بإدارة الاستخبارات المدنية وتحليل المعلومات أي مواطن تفرض قيود على حقوقه المدنية أو السياسية.
    Departamento de Inteligencia Civil y análisis de información del Ministerio de Gobernación UN إدارة الاستخبارات المدنية وتحليل المعلومات بوزارة الداخلية
    La Comisión observa además que la labor de la Secretaría de elaboración y análisis de la información recibida constituye una aportación valiosa a la Comisión. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن أعمال اﻷمانة فيما يتعلق بتجهيز وتحليل المعلومات الواردة توفر مدخلا قيما للجنة.
    ii) La recopilación y el análisis de información interna y externa sobre la actuación profesional y las necesidades de los clientes pueden ser más sistemáticos; UN `2` يمكن زيادة انتظام جمع وتحليل المعلومات الداخلية والخارجية عن الأداء ومتطلبات العملاء؛
    Para la reunión y el análisis de la información se procedió fundamentalmente como se explica a continuación: UN واستخدمت النُهج الرئيسية التالية لجمع وتحليل المعلومات:
    Ha seguido recopilando y analizando información proporcionada por los gobiernos y las organizaciones pertinentes. UN وما برحت الشعبة تواصل تجميع وتحليل المعلومات المقدمة من الحكومات والمنظمات ذات الصلة.
    En esa resolución se pedía al Secretario General que creara una comisión de expertos que examinara y analizara la información reunida con miras a proporcionar al Secretario General sus conclusiones sobre las pruebas de violaciones graves de los Convenios de Ginebra y otras violaciones del derecho internacional humanitario cometidas en el territorio de la ex Yugoslavia. UN فقد طلب في هذا القرار الى اﻷمين العام أن ينشئ لجنة خبراء لدراسة وتحليل المعلومات المقترحة بغية تزويد اﻷمين العام بما تخلص اليه من استنتاجات بشأن ما يوجد من أدلة على حدوث انتهاكات خطيرة لاتفاقيات جنيف وغير ذلك من انتهاكات للقانون الانساني الدولي ترتكب في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    En esos países, se reúne y analiza información sobre la experiencia de los ciudadanos en materia de delito y prevención del delito. UN ويجري في تلك البلدان جمع وتحليل المعلومات عن تجارب المواطنين مع الإجرام ومنعه.
    La investigación, incluida la reunión y el análisis de datos en que se tengan en cuenta la edad y el género, ofrece un fundamento esencial para la adopción de políticas eficaces. UN وتوفر البحوث، بما في ذلك جمع وتحليل المعلومات المبوبة حسب السن والجنس، دليلا أساسيا على فعالية السياسات.
    La FAO consolida y analiza la información y presenta el estado actual de los recursos forestales mundiales y sus cambios a lo largo del tiempo. UN وتتولى المنظمة بعد ذلك تجميع وتحليل المعلومات وعرض الحالة الراهنة للموارد الحرجية العالمية وتغيرها مع مرور الزمن.
    Reunirá y analizará la información sobre las actividades de terroristas y grupos y organizaciones terroristas, evaluará la amenaza que representan para la seguridad nacional y facilitará la información necesaria a los ministerios y los comités y departamentos estatales pertinentes; UN جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بأنشطة الإرهابيين والمجموعات الإرهابية والمنظمات الإرهابية، وتقييم ما يشكلونه من تهديد للأمن الوطني، وتزويد الوزارات المعنية واللجان والإدارات العامة بالمعلومات اللازمة؛
    27. Unicamente elaborando medios innovadores de acopio y análisis de datos se detectará una gama más amplia de transgresiones. UN ٧٢ - لن يتأتى تحديد مجال أشمل للانتهاكات إلا عن طريق تطوير وسائل مبتكرة لجمع وتحليل المعلومات.
    No hay que olvidar que el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas también solicita recursos complementarios para el Departamento de Asuntos Políticos, que fue establecido en 1992 para que reuniera y analizara información con la finalidad de prevenir a los órganos intergubernamentales competentes de situaciones de crisis. UN ويجدر بالذكر أيضا أن الفريق يطلب في الوقت ذاته موارد إضافية لإدارة الشؤون السياسية، التي أنشئت في عام 1992 لجمع وتحليل المعلومات لغرض تنبيه الأجهزة الحكومية الدولية ذات الشأن إلى دنوّ نشوب أزمات.
    Se reunió y analizó información relativa a la protección de civiles, con miras a elaborar un sistema eficaz de alerta temprana. UN جرى جمع وتحليل المعلومات المتعلقة بحماية المدنيين بهدف بناء نظام إنذار مبكر فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد