Ministerio de Agricultura y Ganadería (MAGA) | UN | وزارة الزراعة وتربية الماشية والأغذية |
En 1985, se inició un programa de un año de duración por el que se otorgaban certificados de estudios en agronomía y que permitía a los estudiantes especializarse en agricultura y Ganadería. | UN | وفي عام ١٩٨٥، بدأت الكلية برنامجا لمدة سنة واحدة للحصول على شهادة في الزراعة، مع تخصصات في انتاج المحاصيل وتربية الماشية. |
Efectivamente, nuestro pueblo vive de la agricultura y la ganadería de subsistencia. | UN | وفي الواقع، فإن شعبنا يعيش على زراعة الكفاف وتربية الماشية. |
Dedicamos 50,25 millones de km cuadrados a los cultivos y la ganadería. | TED | لقد قمنا بتوفير 19.4 مليون ميل مربع للزراعة وتربية الماشية. |
C. Desarrollo de modalidades viables de producción agrícola y ganadera 13 - 16 8 | UN | جيم - استحداث أساليب ملائمة للإنتاج الزراعي وتربية الماشية 13-16 7 |
La gran diversidad de zonas ecológicas del país facilita la producción de diversos cultivos y la cría de ganado. | UN | ويسهل تنوع المناطق الإيكولوجية زراعة أنواع شتى من المحاصيل وتربية الماشية. |
Otra actividad que se menciona con mucha frecuencia es la mejora de las prácticas forestales y ganaderas. | UN | وثمة اتجاه آخر ورد ذكره على نطاق واسع هو تحسين ممارسات الحراجة وتربية الماشية. |
En el segundo semestre de 1999 se inició el suministro de asistencia a agricultores en materia de cultivos lícitos y cría de ganado en virtud de un segundo plan comercial titulado “Desarrollo alternativo para Meta-Caqueta”. | UN | وفي النصف الثاني من سنة ٩٩٩١، بدأ مشروع ثان في اطار الخطة العملية، " التنمية البديلة لمنطقة ميتا-كاكيتا " وذلك لاسداء المساعدات الى المزارعين في زراعة المحاصيل المشروعة وتربية الماشية. |
Las pérdidas en los sectores agrícola y ganadero han afectado el 75% de la vida socioeconómica; el 70% de los arrozales han quedado inundados y quizás no puedan recuperarse. | UN | أما الخسائر في قطاعي الزراعة وتربية الماشية فهي تؤثر على ٧٥ في المائة من الحياة الاجتماعية - الاقتصادية؛ وقد غمرت المياه ٧٠ في المائة من مزارع اﻷرز، وربما تتلف تماما. |
Los reformatorios son instituciones abiertas que cuentan con explotaciones agrícolas y en ellos se enseña a los residentes agricultura y Ganadería, además de impartir capacitación en oficios de carpintero, calderero, panadero, mecánico de motores y albañil. | UN | ان هاتين المؤسستين الاصلاحيتين هما مؤسسات مفتوحة مرفق بهما مزارع ويتعلم فيها النزلاء الزراعة وتربية الماشية فضلا عن التدريب على حرف كالنجارة والسباكة وصناعة الخبز وميكانيكا محركات السيارات وأعمال البناء. |
En 1985, se inició un programa de un año de duración por el que se otorgaban certificados de estudios en agronomía y que permitía a los estudiantes especializarse en agricultura y Ganadería. | UN | وفي عام ١٩٨٥، بدأت الكلية برنامجا لمدة سنة واحدة للحصول على شهادة في الزراعة، مع تخصصات في انتاج المحاصيل وتربية الماشية. |
Perry Magloire Kamuy, Julien Samba, Simon Mayinga, Evariste Kadima: dirigentes de la Sociedad Cultivos y Ganadería del Congo (CELCO), detenidos por la PIR de Ngaliema (Kinshasa) el 13 de enero. | UN | وبيري ماغلوار كاموي، وجوليان سامبا، وسيمون مايينغا، وإفاريس كاديما: رؤساء جمعية الزراعة وتربية الماشية في الكونغو اعتقلتهم شرطة التدخل السريع لنغاليما، بكينشاسا في ١٣ كانون الثاني/يناير. |
En Camboya, se hace hincapié en los proyectos agrícolas de pequeña escala; los proyectos de abastecimiento de agua, saneamiento y servicios de salud; los programas de educación; y los proyectos de silvicultura, pesca y Ganadería. | UN | وفي كمبوديا يجري التشديد على المشاريع الزراعية الصغيرة؛ ومشاريع الإصحاح والصحة؛ وبرامج التعليم ومشاريع الحراجة ومصائد الأسماك وتربية الماشية. |
brigada Cuadro 17 Ministerio de Agricultura y Ganadería: año 2000 | UN | الجدول رقم 17 - وزارة الزراعة وتربية الماشية: سنة 2000 |
En el Sudán septentrional, la distribución de alimentos a corto plazo se vincula ahora con el apoyo a los programas relativos a la agricultura, la ganadería y la pesca. | UN | ففي جنوب السودان، يجري الربط بين توزيع اﻷغذية على المدى القصير ودعم برامج الزراعة وتربية الماشية ومصائد اﻷسماك. |
A través de los proyectos de la Iniciativa se impartió capacitación para mejorar las técnicas agropecuarias, la horticultura, la ganadería, la pesca y la forestación. | UN | وجرى من خلال مشاريع مبادرة التنمية البشرية توفير التدريب على أساليب الزراعة المحسّنة وزراعة البساتين وتربية الماشية وصيد اﻷسماك وزراعة الغابات. |
Los aprobados femeninos fueron más numerosos en los ámbitos de la enfermería, la producción de cosechas y la ganadería. | UN | أما تفوق اﻹناث فكان في دور الحضانة وإنتاج المحاصيل وتربية الماشية. |
Con asistencia de la FAO, el Ministerio de Ganadería, Agricultura y Pesca se ha esforzado especialmente por mejorar las condiciones sanitarias de la ganadería, para lograr un control eficaz en el norte del país. | UN | وبذلت وزارة الزراعة والصيد وتربية الماشية مجهودا خاصا في مجال النظافة الصحية مع الفاو لمراقبة شمال البلد مراقبة فعالة. |
C. Desarrollo de modalidades viables de producción agrícola y ganadera 43 - 47 13 | UN | جيم - استحداث أساليب ملائمة للإنتاج الزراعي وتربية الماشية 43-47 12 |
La globalización deterioraba también los medios de vida simples y poco sofisticados como la agricultura tradicional y la cría de ganado en el campo y las zonas rurales. | UN | كما أنها تضر بسبل كسب الرزق البسيطة، مثل الزراعة التقليدية وتربية الماشية في الضواحي والمناطق الريفية. |
Otro objetivo del proyecto era resolver el problema de la alta contaminación del río Piracicaba, debida principalmente a las actividades agrícolas y ganaderas realizadas en zonas originalmente cubiertas por densos bosques nativos. | UN | واستهدف المشروع أيضاً معالجة مشكلة شدة التلوث في نهر بيراسيكابا، ويعود سببه الأساسي إلى أنشطة الزراعة وتربية الماشية التي تجري في مناطق كانت في الأساس مغطاة بأحراج محلية كثيفة. |
El Gobierno tiene la intención de orientar los programas de agricultura y cría de ganado directamente hacia la seguridad alimentaria y la reducción de la pobreza de todos los hogares rurales. | UN | وتعتزم الحكومة أن تكون برامج الزراعة وتربية الماشية موجهة مباشرة إلى الأمن الغذائي وتخفيف حدة الفقر لجميع الأسر المعيشية الريفية. |
s) Desarrollar la investigación y modernizar el sector agrícola y ganadero para mejorar la productividad; | UN | (ق) تطوير البحث وتحديث قطاع الزراعة وتربية الماشية من أجل تحسين الإنتاجية؛ |
Nuestros centros de biotecnología agrícola hacen también valiosas contribuciones a los sectores agrícolas y ganaderos del país. | UN | وما فتئت مراكزنا المتخصصة في الزراعة والتكنولوجيا الأحيائية تقدم مساهمات قيمة في قطاعي الزراعة وتربية الماشية في البلد. |
199. Tanto las mujeres como los hombres agricultores necesitan agua para la irrigación y el ganado. | UN | 199 - ويحتاج المزارعون والمزارعات على السواء إلى المياه لأغراض الري وتربية الماشية. |
Como parte del programa de rehabilitación, el ACNUR ha iniciado más de 100 proyectos de efectos rápidos que comprenden recursos hídricos, enseñanza, salud, crianza de ganado y actividades remunerativas en Somalia noroccidental. | UN | وكجزء من برنامج اﻹصلاح، بدأت المفوضية في شمال غرب الصومال أكثر من ١٠٠ مشروع من مشاريع التأثير السريع تشمل قطاعات المياه والتعليم والصحة وتربية الماشية واﻷنشطة المدرة للدخل. |