ويكيبيديا

    "وتستعمل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se utilizan
        
    • se utiliza
        
    • y utilizar
        
    • sigue usando
        
    • se emplean
        
    • y utilizaban
        
    • se utilizarán
        
    • se utilizaron
        
    • se están utilizando
        
    • se valen
        
    • y utilizan
        
    • y usa
        
    • y usar
        
    • utiliza el
        
    • y usas
        
    Las leyes modelo de la CNUDMI también se utilizan ampliamente en su país para preparar y adaptar la legislación. UN وتستعمل القوانين النموذجية التي تعدها الأونسيترال أيضا في بلده على نطاق واسع في إعداد ومواءمة التشريعات.
    En diversos municipios se utilizan oficialmente diversos idiomas y alfabetos. UN وتستعمل رسميا لغات وحروف أبجدية عديدة في عدد من المحليات.
    El método se utiliza para evaluar la gravedad del riesgo en una situación en la que hay amenaza de violencia. UN وتستعمل الطريقة لغرض تقييم حجم التعرض للخطر في الحالة التي يكون فيها الشخص قد تعرّض للتهديد بالعنف.
    En efecto, una de las posibilidades más aterradoras es que agentes no estatales puedan adquirir y utilizar tales armas. UN وفي الحقيقة، من أكثر الاحتمالات المروعة احتمال أن تمتلك وتستعمل هذه الأسلحة جهات من غير الدول.
    e) Que Yugoslavia (Serbia y Montenegro), en quebrantamiento de sus obligaciones con arreglo al derecho internacional general y consuetudinario, ha usado y sigue usando la fuerza y la amenaza de la fuerza contra Bosnia y Herzegovina; UN )ز( أن يوغوسلافيا )صربيا والجبل اﻷسود(، انتهاكا منها لالتزاماتها بموجب القواعد العامة والعرفية للقانون الدولي، قد استعملت وتستعمل القوة وتهدد باستعمال القوة ضد البوسنة والهرسك؛
    Las aplicaciones del sistema de información geográfica se utilizan para prestar apoyo a sistemas de alerta temprana regionales y nacionales. UN وتستعمل تطبيقات نظام المعلومات الجغرافية لدعم نظم الانذار المبكر الاقليمية والوطنية.
    Esos fondos se utilizan para financiar actividades de proyectos experimentales. UN وتستعمل هذه اﻷموال لتمويل اﻷنشطة المتعلقة بالمشاريع الرائدة.
    se utilizan métodos estadísticos de muestreo al azar para realizar inspecciones esporádicas en las agencias distribuidoras de alimentos y harina. UN وتستعمل الطريقة اﻹحصائية لجمع العينات عشوائيا ﻹجراء عمليات المعاينة على مستوى الوكلاء الموزعين لﻷغذية والدقيق.
    El inglés y la lengua franca (pidgin) se utilizan en el jardín de infantes y el ciclo inferior del primario. UN وتستعمل الإنكليزية واللغة المحلية المختلطة بالإنكليزية في دور الحضانة والصفوف الابتدائية الدنيا.
    Existen varios métodos anticonceptivos que se utilizan ampliamente. UN وهناك أشكال متعددة من وسائل منع الحمل، وتستعمل على نحو موسع.
    La Base de Datos Común de Proveedores, donde constan los proveedores que sirven a todos los organismos, se utiliza siempre que resulta posible. UN وتستعمل قاعدة بياناته البائعين المشتركة، التي تشمل البائعين الذين تتعامل معهم جميع الوكالات، حينما أمكن ذلك.
    Actualmente, esa estación de trabajo se utiliza para transacciones en dólares de los Estados Unidos y en libras esterlinas británicas. UN وتستعمل محطة العمل المذكورة في المعاملات بدولار الولايات المتحدة والجنيه الاسترليني في الوقت الحالي.
    Los países africanos deben colaborar y utilizar el mecanismo en el seno de la NEPAD para prevenir y resolver los conflictos armados y brindar estabilidad política a África. UN ويجب على البلدان الأفريقية أن تعمل معا وتستعمل الآلية المتوفرة ضمن الشراكة الجديدة لمنع الصراعات المسلحة وحلها وتحقيق الاستقرار السياسي في أفريقيا.
    Éstos se emplean en los 180 lugares de destino para determinar los índices de los ajustes por lugar de destino. UN وتستعمل أوزان اﻹنفاق المشتركة هذه في جميع مراكز العمل اﻟ ١٨٠ لتحديد اﻷرقام القياسية لتسوية مقر العمل.
    75. La Subcomisión observó que cada vez más países en desarrollo elaboraban y ponían en funcionamiento sistemas propios de satélites de teleobservación y utilizaban datos obtenidos desde el espacio para promover el desarrollo socioeconómico. UN 75- ولاحظت اللجنة الفرعية تزايُد عدد البلدان النامية التي تعمل بهمَّة على تطوير واستخدام منظوماتها الخاصة من سواتل الاستشعار عن بُعد وتستعمل البيانات الفضائية لدفع عجلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    Las sumas así transferidas se utilizarán para proporcionar seguro en materia de pensiones a esos trabajadores. UN وتستعمل المبالغ المحولة بهذه الطريقة لتوفير التأمين التقاعدي لهؤلاء العمال.
    b Todavía no se dispone de los datos finales de 1997; se utilizaron las estimaciones del PNB per cápita de 1997 proporcionadas por el Banco Mundial. UN )ب( بيانات عام ١٩٩٧ النهائية غير متاحة بعد؛ وتستعمل تقديرات نصيب الفرد من الناتج اﻹجمالي القومي لعام ١٩٩٧ التي قدمها البنك الدولي.
    Los recursos se están utilizando de manera más eficiente y se canalizan directamente hacia las escuelas. UN وتستعمل الموارد على نحو أشد كفاءة، وتوجه مباشرة إلى المدارس.
    Muchos países se valen de encuestas por muestreo para reunir información sobre el empleo o el desempleo. UN وتستعمل بلدان عديدة أسلوب الدراسة الاستقصائية بالعينة لجمع المعلومات عن مراكز اﻷفراد من حيث العمالة.
    Las leyes comunicadas tratan de fenómenos distintos y utilizan términos diversos como desprecio, ridículo, ultraje y falta de respeto como sinónimos de difamación. UN فالقوانين التي أُبلغ عنها تتناول ظواهر مختلفة إلى حد ما وتستعمل مفردات شتى مثل الازدراء والاستهزاء والانتهاك والتحقير للدلالة على مفهوم تشويه صورة الدين.
    Así que mejor trabaja tu turno, y usa mi video para grabar el partido. Open Subtitles فلمَ لا تذهب للعمل بدوريتك وتستعمل جهازي لتسجيل المباراة؟
    Lo importante, recuérdalo no importa cuánto creas apestar ¡nunca debes entrar a mi camerino y usar mi ducha! Open Subtitles الشيء المهم وأنت يجب أن تتذكره مهما كانت تعتقد بأنك تنتن أنت لا يجب أبدا أن، تدخل غرفة ملابسي وتستعمل دشي
    En particular, la Asociación Internacional de Fomento utiliza el marco de sostenibilidad de la deuda para determinar la distribución en préstamos y subvenciones del apoyo financiero que facilita a cada uno de los países. UN وتستعمل المؤسسة، على الخصوص، صندوق التضامن الرقمي لتحديد توزيع دعمها المالي لبلد معين بين القروض والمنح.
    Si para, tú paras cerca... y usas esa lata que metí en el baúl. Open Subtitles في مكان قريب , وتستعمل العبوة التي وضعتها خلفك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد