la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 59/301, decidió proporcionar asistencia temporaria general para tal fin. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 59/301 توفير المساعدة العامة المؤقتة لهذا الغرض. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/283, aprobó la adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas. | UN | ٢ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت، في قرارها 60/283، على اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المذكورة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/283, aprobó la adopción por las Naciones Unidas de las IPSAS para sustituir a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، وافقت في قرارها 60/283 على اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كي تحل محل المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General ha adoptado las siguientes decisiones en relación con las funciones del centro de Valencia: | UN | 29 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، فيما يتعلق بمهام المرفق في فالنسيا، ما يلي: |
la Comisión recuerda que la Asamblea General destacó la importancia de esta cuestión (véase la resolución 61/251, párr. 40). | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة سلطت الضوء على أهمية هذه المسألة (انظر القرار 61/251، الفقرة 40). |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/283, decidió aprobar que las Naciones Unidas adoptaran las IPSAS. | UN | 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت، في قرارها 60/283، على اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المذكورة. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General autorizó, para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1998, una consignación de 4.007.700 dólares en la sección 3 (Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales) del presupuesto por programas para el bienio 1998–1999. | UN | ٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أذنت، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، برصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٤ ٠٠٧ دولار في إطار الباب ٣ عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 59/299, reiteró la necesidad de aplicar, con carácter prioritario, una norma eficaz de gestión de las existencias, especialmente en las operaciones de mantenimiento de la paz con existencias de valor elevado. | UN | 26 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامةكررت، في الفقرة 7 من قرارها 59/299، تأكيد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، باعتماد نظام فعـال لإدارة الموجودات، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من الموجودات. |
16. la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/256, pidió al Secretario General que explorara la posibilidad de obtener fondos de donantes privados para el plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 16 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 60/256، طلبت إلى الأمين العام استكشاف إمكانية توفير التمويل من جهات مانحة خاصة من أجل تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/247 A, aprobó la suma de 355.949.300 dólares para misiones políticas especiales en relación con la sección 3. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 60/247 ألف على رصد مبلغ 300 949 355 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3 من أبواب الميزانية البرنامجية. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 48 de su resolución 59/276, decidió mantener los arreglos existentes de participación en la financiación de los gastos de seguridad. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 48 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، الإبقاء على الترتيبات القائمة المتعلقــة بتقاسم تكاليف السلامة والأمن. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 58/245, de 23 de diciembre de 2003, decidió que las actividades comprendidas en el mandato de dicha Oficina se financiaran con cargo al presupuesto ordinario. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 58/245 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، تمويل الأنشطة التي تندرج في إطار ولاية ذلك المكتب من الميزانية العادية. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 48/218 B, determinó claramente la función y el mandato de la OSSI y, en su resolución 59/287, estableció su función en las investigaciones internas. | UN | 6 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة حددت بوضوح، في قرارها 48/218 باء، دور وولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحددت دوره في التحقيقات الداخلية في قرارها 59/287. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 62/232 B, consignó la suma de 1.499.710.000 dólares para el mantenimiento de la UNAMID en el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة خصصت، بموجب قرارها 62/232 باء، اعتمادا قدره 000 710 499 1 دولار للإنفاق على البعثة المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, conforme a lo dispuesto en su resolución 62/233 B, había aprobado inicialmente una consignación de 301.124.200 dólares para el mantenimiento de la MINURCAT en el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. | UN | 12 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كانت قد اعتمدت أصلا بموجب أحكام القرار 62/233 باء مبلغ 200 124 301 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009. |
6. la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 48/218 B, de 29 de julio de 1994, determinó claramente la función y el mandato de la OSSI y, en su resolución 59/287, estableció su función en las investigaciones internas. | UN | 6 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة حددت بوضوح، في قرارها 48/218 باء، دور وولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحددت دوره في التحقيقات الداخلية في قرارها 59/287. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 63/250, pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe separado sobre la reforma del sistema de evaluación de la actuación profesional. | UN | 32 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 63/250 أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والستين، تقريرا مستقلا عن إصلاح نظام تقييم الأداء. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 64/245, aprobó una suma de 3.970.900 dólares para el Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones en 2010. | UN | 10 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 64/245 على مبلغ 900 970 3 دولار لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لعام 2010. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 65/259, hizo suya la solicitud del Secretario General de que se aprobara la prórroga opcional de 30 meses del alquiler de los locales del centro de datos secundario. | UN | 22 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 65/259، أيدت طلب الأمين العام للدخول في تمديد عقد الإيجار الاختياري لمدة 30 شهرا لمرفق مركز البيانات الثانوي. |
la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 65/262, decidió que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013, con el que se sufragarían las necesidades adicionales, sería de 40.475.200 dólares. | UN | 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة حددت، في قرارها 65/262، حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 الذي ينبغي تلبية الاحتياجات الإضافية في إطاره، بـما يعادل 200 475 40 دولار. |
la Comisión recuerda que la Asamblea General, en su resolución 63/262, relativa a la tecnología de la información y las comunicaciones, aprobó la propuesta del Secretario General de alojar un servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia en apoyo de las actividades de mantenimiento de la paz. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 63/262 المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على اقتراح الأمين العام لاستضافة مرفق ثانوي عامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في فالنسيا لدعم أنشطة حفظ السلام. |
la Comisión Consultiva señala que la Asamblea General, en su decisión 65/543, dio su autorización para arrastrar a 2011 el saldo no gastado de los fondos para costos asociados aprobados en 2010. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أذنت، في مقررها 65/543، بأن يُرحّل إلى عام 2011 الرصيد غير المستخدم المتصل بتمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام التي تمت الموافقة عليها في عام 2010. |