"وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea
        
    • la Comisión recuerda que la Asamblea
        
    • la Comisión Consultiva señala que la Asamblea
        
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 59/301, decidió proporcionar asistencia temporaria general para tal fin. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت في قرارها 59/301 توفير المساعدة العامة المؤقتة لهذا الغرض.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/283, aprobó la adopción de las IPSAS por las Naciones Unidas. UN ٢ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت، في قرارها 60/283، على اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المذكورة.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/283, aprobó la adopción por las Naciones Unidas de las IPSAS para sustituir a las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، وافقت في قرارها 60/283 على اعتماد الأمم المتحدة المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام كي تحل محل المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General ha adoptado las siguientes decisiones en relación con las funciones del centro de Valencia: UN 29 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، فيما يتعلق بمهام المرفق في فالنسيا، ما يلي:
    la Comisión recuerda que la Asamblea General destacó la importancia de esta cuestión (véase la resolución 61/251, párr. 40). UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة سلطت الضوء على أهمية هذه المسألة (انظر القرار 61/251، الفقرة 40).
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/283, decidió aprobar que las Naciones Unidas adoptaran las IPSAS. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت، في قرارها 60/283، على اعتماد الأمم المتحدة للمعايير المذكورة.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General autorizó, para el período comprendido entre el 1º de enero y el 31 de diciembre de 1998, una consignación de 4.007.700 dólares en la sección 3 (Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales) del presupuesto por programas para el bienio 1998–1999. UN ٤ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أذنت، للفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، برصد اعتماد بمبلغ ٧٠٠ ٤ ٠٠٧ دولار في إطار الباب ٣ عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 59/299, reiteró la necesidad de aplicar, con carácter prioritario, una norma eficaz de gestión de las existencias, especialmente en las operaciones de mantenimiento de la paz con existencias de valor elevado. UN 26 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامةكررت، في الفقرة 7 من قرارها 59/299، تأكيد الحاجة إلى القيام، على سبيل الأولوية، باعتماد نظام فعـال لإدارة الموجودات، ولا سيما فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام التي تشمل قيمة عالية من الموجودات.
    16. la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/256, pidió al Secretario General que explorara la posibilidad de obtener fondos de donantes privados para el plan maestro de mejoras de infraestructura. UN 16 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 60/256، طلبت إلى الأمين العام استكشاف إمكانية توفير التمويل من جهات مانحة خاصة من أجل تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 60/247 A, aprobó la suma de 355.949.300 dólares para misiones políticas especiales en relación con la sección 3. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 60/247 ألف على رصد مبلغ 300 949 355 دولار للبعثات السياسية الخاصة في إطار الباب 3 من أبواب الميزانية البرنامجية.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en el párrafo 48 de su resolución 59/276, decidió mantener los arreglos existentes de participación en la financiación de los gastos de seguridad. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في الفقرة 48 من الجزء الحادي عشر من قرارها 59/276، الإبقاء على الترتيبات القائمة المتعلقــة بتقاسم تكاليف السلامة والأمن.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 58/245, de 23 de diciembre de 2003, decidió que las actividades comprendidas en el mandato de dicha Oficina se financiaran con cargo al presupuesto ordinario. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قررت، في قرارها 58/245 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003، تمويل الأنشطة التي تندرج في إطار ولاية ذلك المكتب من الميزانية العادية.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 48/218 B, determinó claramente la función y el mandato de la OSSI y, en su resolución 59/287, estableció su función en las investigaciones internas. UN 6 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة حددت بوضوح، في قرارها 48/218 باء، دور وولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحددت دوره في التحقيقات الداخلية في قرارها 59/287.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 62/232 B, consignó la suma de 1.499.710.000 dólares para el mantenimiento de la UNAMID en el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة خصصت، بموجب قرارها 62/232 باء، اعتمادا قدره 000 710 499 1 دولار للإنفاق على البعثة المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, conforme a lo dispuesto en su resolución 62/233 B, había aprobado inicialmente una consignación de 301.124.200 dólares para el mantenimiento de la MINURCAT en el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009. UN 12 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة كانت قد اعتمدت أصلا بموجب أحكام القرار 62/233 باء مبلغ 200 124 301 دولار للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009.
    6. la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 48/218 B, de 29 de julio de 1994, determinó claramente la función y el mandato de la OSSI y, en su resolución 59/287, estableció su función en las investigaciones internas. UN 6 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة حددت بوضوح، في قرارها 48/218 باء، دور وولاية مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وحددت دوره في التحقيقات الداخلية في قرارها 59/287.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 63/250, pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo quinto período de sesiones, un informe separado sobre la reforma del sistema de evaluación de la actuación profesional. UN 32 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام في قرارها 63/250 أن يقدم إليها، في دورتها الخامسة والستين، تقريرا مستقلا عن إصلاح نظام تقييم الأداء.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 64/245, aprobó una suma de 3.970.900 dólares para el Equipo encargado de prestar apoyo analítico y vigilar la aplicación de las sanciones en 2010. UN 10 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 64/245 على مبلغ 900 970 3 دولار لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات لعام 2010.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 65/259, hizo suya la solicitud del Secretario General de que se aprobara la prórroga opcional de 30 meses del alquiler de los locales del centro de datos secundario. UN 22 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 65/259، أيدت طلب الأمين العام للدخول في تمديد عقد الإيجار الاختياري لمدة 30 شهرا لمرفق مركز البيانات الثانوي.
    la Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General, en su resolución 65/262, decidió que la cuantía del fondo para imprevistos para el bienio 2012-2013, con el que se sufragarían las necesidades adicionales, sería de 40.475.200 dólares. UN 2 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة حددت، في قرارها 65/262، حجم صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2012-2013 الذي ينبغي تلبية الاحتياجات الإضافية في إطاره، بـما يعادل 200 475 40 دولار.
    la Comisión recuerda que la Asamblea General, en su resolución 63/262, relativa a la tecnología de la información y las comunicaciones, aprobó la propuesta del Secretario General de alojar un servicio activo secundario de telecomunicaciones en Valencia en apoyo de las actividades de mantenimiento de la paz. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة وافقت في قرارها 63/262 المتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على اقتراح الأمين العام لاستضافة مرفق ثانوي عامل للاتصالات السلكية واللاسلكية في فالنسيا لدعم أنشطة حفظ السلام.
    la Comisión Consultiva señala que la Asamblea General, en su decisión 65/543, dio su autorización para arrastrar a 2011 el saldo no gastado de los fondos para costos asociados aprobados en 2010. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة أذنت، في مقررها 65/543، بأن يُرحّل إلى عام 2011 الرصيد غير المستخدم المتصل بتمويل التكاليف المرتبطة بالمخطط العام التي تمت الموافقة عليها في عام 2010.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more