ويكيبيديا

    "وتضمن التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el informe contenía
        
    • en el informe se
        
    • en el informe figuraban
        
    • el informe contiene
        
    • en el informe figuraba
        
    • el informe incluía
        
    • en él
        
    • el informe incluye
        
    • incluyó
        
    el informe contenía cinco recomendaciones, de las que dos se dirigieron al Secretario General y tres al CAC. UN وتضمن التقرير خمس توصيات، وجهت إثنتان منها إلى اﻷمين العام ووجهت ثلاثة منها إلى لجنة التنسيق اﻹدارية.
    el informe contenía dos recomendaciones dirigidas a los jefes ejecutivos y órganos rectores de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وتضمن التقرير توصيتين موجهتين الى الرؤساء التنفيذيين وهيئات إدارة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    el informe contenía falsas alegaciones hechas por los Relatores por temas en su propio interés y quizás, en el de los adversarios de Nigeria. UN وتضمن التقرير ادعاءات لا أساس لها من الصحة اختلقها المقرران الخاصان لخدمة مصالحهما، وربما أيضا مصالح النيجيريين المعيبين في نيجيريا.
    en el informe se facilitaba material que podría guardar relación con muchos de los demás elementos de programa. UN وتضمن التقرير مواد قد تكون ذات أهمية بالنسبة للعديد من العناصر البرنامجية اﻷخرى.
    en el informe figuraban cinco recomendaciones, dos de las cuales se dirigían al Secretario General y tres al CAC. UN وتضمن التقرير خمس توصيات، اثنتان منهما موجهتان الى اﻷمين العام وثلاث موجهة الى لجنة التنسيق الادارية.
    el informe contiene más de 200 recomendaciones de cambios en el sistema judicial civil y penal, incluida la legislación sobre derechos humanos, para mejorar la igualdad para la mujer. UN وتضمن التقرير أكثر من ٢٠٠ توصية بإحداث تغييرات في نظامي العدالة المدنية والجنائية على السواء، بما في ذلك تشريع حقوق اﻹنسان، بغية تعزيز مساواة المرأة.
    en el informe figuraba, entre otras cosas, la recomendación de que se crease un mecanismo de vigilancia que prosiguiese la labor del Grupo y aplicase sus recomendaciones. UN وتضمن التقرير في جملة أمور توصية بإنشاء آلية مراقبة لمواصلة عمل الفريق وتنفيذ توصيته.
    el informe incluía propuestas concretas para dar cumplimiento eficaz y rápido a la decisión de establecer el Tribunal Internacional. UN وتضمن التقرير مقترحات محددة بشأن أنجع وأسرع الوسائل لتنفيذ المقرر المتعلق بإنشاء المحكمة الدولية.
    el informe contenía seis recomendaciones importantes. UN وتضمن التقرير ست توصيات رئيسية.
    el informe contenía una serie de conclusiones y recomendaciones pertinentes; ahora habría que examinar en qué medida se han aplicado esas recomendaciones. UN وتضمن التقرير عددا من النتائج والتوصيات ذات الصلة. ومن ثم تدعو الحاجة إلى استعراض فاعلية تنفيذ هذه التوصيات.
    el informe contenía 33 recomendaciones específicas y un calendario sugerido para su aplicación. UN وتضمن التقرير 33 توصية محددة واقترح جدولا زمنيا لتنفيذها.
    el informe contenía una referencia a los acuerdos y una resolución de la reunión. UN وتضمن التقرير إشارة إلى الاتفاقات الناتجة من الاجتماع وقرار اتخذه.
    el informe contenía tres conjuntos de recomendaciones. UN وتضمن التقرير ثلاث مجموعات من التوصيات.
    el informe contenía tres conjuntos de recomendaciones. UN وتضمن التقرير ثلاث مجموعات من التوصيات.
    en el informe se formularon otras observaciones importantes, en particular que: UN وتضمن التقرير عددا من الملاحظات المهمة اﻷخرى أهمها:
    en el informe se incluyó un razonamiento extenso sobre por qué las Naciones Unidas no recurrían a la fuerza en Bosnia y Herzegovina. UN وتضمن التقرير المطول مناقشة مستفيضة لﻷسباب التي تدعو اﻷمم المتحدة إلى عدم استخدام القوة في البوسنة والهرسك.
    en el informe se detallaban los resultados de las indagaciones e investigaciones del Mecanismo hasta la fecha, en vista del proceso de paz en curso. UN وتضمن التقرير معلومات مفصلة بشأن نتائج التحريات والتحقيقات التي قامت بها الآلية حتى الآن في إطار عملية السلام الجارية.
    en el informe figuraban cinco recomendaciones, dos de las cuales se dirigían al Secretario General y tres al CAC. UN وتضمن التقرير خمس توصيات، اثنتان منهما موجهتان الى اﻷمين العام وثلاث موجهة الى لجنة التنسيق الادارية.
    en el informe figuraban propuestas sobre posibles medios de colocar a la UNFICYP sobre bases financieras sólidas y seguras. UN وتضمن التقرير مقترحات بشأن الوسائل الممكنة لوضع القوة على أساس مالي سليم ومضمون.
    el informe contiene marcos basados en resultados para el primer período presupuestario, que se refinarán y harán más objetivos en el informe siguiente UN وتضمن التقرير أُطر عمل قائمة على النتائج للفترة الأولى للميزانية، وسيجري تنقيحها وجعلها أكثر موضوعية في التقرير التالي.
    en el informe figuraba también información sobre las actividades realizadas para promover la Declaración, en cumplimiento de las peticiones formuladas en esa resolución. UN وتضمن التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالطلبات الواردة في هذا القرار لأجل ترويج الإعلان.
    el informe incluía 20 recomendaciones para que las estudiara el Comité. UN وتضمن التقرير 20 توصية مقدمة إلى اللجنة لتنظر فيها.
    Figuraban en él varios resultados y conclusiones extraídas de entrevistas con 229 " practicantes de la prostitución juvenil " . UN وتضمن التقرير عدة نتائج واستنتاجات على إثر لقاءات تمت مع 229 " مومساً من الأحداث " .
    el informe incluye una serie de recomendaciones encaminadas a fortalecer la protección de los derechos humanos. UN وتضمن التقرير مجموعة من التوصيات لتعزيز ضمانات حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد