ويكيبيديا

    "وتطلب الى اﻷمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y pide al Secretario General
        
    En consecuencia, reitera su recomendación y pide al Secretario General que la aplique sin la menor demora. UN واللجنة الاستشارية تؤكد هذه التوصية من جديد وتطلب الى اﻷمين العام تنفيذها دون مزيد من التأخير.
    La Comisión Consultiva celebra esta propuesta y pide al Secretario General que siga aplicando esta iniciativa, en la medida de lo posible, aprovechando plenamente el conocimiento obtenido con la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en Sudáfrica (UNOMSA). UN وترحب اللجنة الاستشارية بهذا الاقتراح وتطلب الى اﻷمين العام بأن يواصل هذه المبادرة الى الحد الممكن مع الاستفادة من المعارف المكتسبة من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جنوب افريقيا.
    46. Acepta también el nivel de recursos recomendado por la Comisión Consultiva y pide al Secretario General que mediante redistribución, proporcione puestos suficientes para las actividades relacionadas con cuestiones microeconómicas; UN ٦٤ - تقبل أيضا مستوى الموارد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية، وتطلب الى اﻷمين العام أن يوفر الوظائف الكافية لﻷنشطة المتعلقة بمسائل الاقتصاد الجزئي، وذلك من خلال نقل الوظائف؛
    70. Expresa preocupación por los elevados costos del seguro médico después de la separación del servicio y pide al Secretario General que procure encontrar medios para reducir el aumento de esos costos; UN ٧٠ - تعرب عن قلقها إزاء التكاليف العالية للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتطلب الى اﻷمين العام أن يبجث عن السبل والوسائل الكفيلة بتقليص الزيادات في هذه التكاليف؛
    5. Reafirma el párrafo 8 de la sección II de su resolución 47/212 B y pide al Secretario General que tenga en cuenta ese párrafo al formular próximamente sus propuestas sobre las medidas para la descentralización; UN ٥ - تعيد تأكيد الفقرة ٨ من الجزء ثانيا من قرارها ٤٧/٢١٢ باء، وتطلب الى اﻷمين العام مراعاة تلك الفقرة لدى صياغة مقترحاته المقبلة بشأن تدابير تحقيق اللامركزية؛
    22. Acepta también el nivel de recursos recomendado por la Comisión Consultiva y pide al Secretario General que mediante redistribución proporcione puestos suficientes para las actividades relacionadas con cuestiones microeconómicas; UN ٢٢ - توافق أيضا على مستوى الموارد الذي أوصت به اللجنة الاستشارية، وتطلب الى اﻷمين العام أن يوفر الوظائف الكافية لﻷنشطة المتعلقة بمسائل الاقتصاد الجزئي، وذلك من خلال اعادة توزيع الوظائف؛
    46. Expresa preocupación por los elevados costos del seguro médico después de la separación del servicio y pide al Secretario General que procure encontrar medios para reducir el aumento de esos costos; UN ٤٦ - تعرب عن قلقها إزاء ارتفاع تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، وتطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس السبل والوسائل الكفيلة بالحد من الزيادات في هذه التكاليف؛
    13. Decide también que la enajenación de los bienes de la Operación se efectúe con arreglo a los siguientes principios y políticas, enumerados en orden de prioridad, y pide al Secretario General que proceda a la enajenación en consecuencia: UN ١٣ - تقرر أيضا أن يتم التصرف في أصول العملية على أساس المبادئ والسياسات التالية المبينة حسب اﻷولوية، وتطلب الى اﻷمين العام أن يشرع في التصرف في أصول العملية على هذا اﻷساس:
    El Comité Especial destaca la necesidad de fomentar más, en la medida en que sea necesario, la coordinación entre las operaciones de mantenimiento de la paz y otras actividades conexas de las Naciones Unidas, y pide al Secretario General que estudie los medios y arbitrios para promover la cooperación con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة العمل، حسب الاقتضاء، على المزيد من تعزيز التعاون بين عمليات حفظ السلام وبين سائر اﻷنشطة ذات الصلة لﻷمم المتحدة. وتطلب الى اﻷمين العام أن يلتمس الطرق والوسائل الكفيلة بضمان التعاون مع الوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    " La Comisión Consultiva acoge este cambio de situación y pide al Secretario General que prosiga activamente las negociaciones que está realizando. " UN " ترحب اللجنة الاستشارية بهذا التطور في اﻷحداث وتطلب الى اﻷمين العام متابعة مفاوضاته على نحو حثيث " .
    2. Aprueba las recomendaciones que figuran en la resolución 1994/19 del Consejo Económico y Social y pide al Secretario General que las ponga en práctica; UN ٢ - توافق على التوصيات التي تضمنها قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/١٩ وتطلب الى اﻷمين العام أن يترجمها إلى إجراءات؛
    13. Recuerda nuevamente su resolución 48/226 C, y pide al Secretario General que le presente, a más tardar el 1º de septiembre de 1996, un informe detallado sobre diversos aspectos relativos a la cesión de personal en préstamo por los Estados Miembros al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN ٣١ - تشير مرة أخرى إلى قرارهــا ٤٨/٢٢٦ جيم، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تقريرا تفصيليا عن الجوانب المختلفة التي لها صلة بتقديم الدول اﻷعضاء ﻷفراد على سبيل اﻹعارة إلى إدارة عمليات حفظ السلام؛
    13. Recuerda nuevamente su resolución 48/226 C, y pide al Secretario General que le presente, a más tardar el 1º de septiembre de 1996, un informe detallado sobre diversos aspectos relativos a la cesión de personal en préstamo por los Estados Miembros al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz; UN ٣١ - تشير مرة أخرى إلى قرارهــا ٤٨/٢٢٦ جيم، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم إليها، في موعد لا يتجاوز ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تقريرا تفصيليا عن الجوانب المختلفة التي لها صلة بتقديم الدول اﻷعضاء ﻷفراد على سبيل اﻹعارة إلى إدارة عمليات حفظ السلام؛
    41. Acoge con beneplácito asimismo las conclusiones y recomendaciones del Seminario de las Naciones Unidas sobre la inmigración, el racismo y la discriminación racial, celebrado en Ginebra, del 5 al 9 de mayo de 1997, y pide al Secretario General que divulgue lo más ampliamente posible esas conclusiones y recomendaciones; UN ١٤- ترحب كذلك باستنتاجات وتوصيات الحلقة الدراسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في جنيف، من ٥ الى ٩ أيار/مايو ٧٩٩١، بشأن الهجرة والعنصرية والتمييز العنصري، وتطلب الى اﻷمين العام توزيعها توزيعاً واسعاً؛
    11. Reitera a este respecto, sus resoluciones anteriores sobre la cuestión de los derechos humanos y los éxodos en masa, y pide al Secretario General que, al aumentar la capacidad de la Secretaría en materia de alerta temprana y diplomacia preventiva preste atención especial a la cooperación internacional para evitar nuevas corrientes de refugiados; UN ١١ - تكرر التأكيد، في هذا الصدد، على قراراتها السابقة بشأن مسألة حقوق الانسان والهجرات الجماعية، وتطلب الى اﻷمين العام أن يولي، عند زيادة تنمية قدرة اﻷمانة العامة على اﻹنذار المبكر والدبلوماسية الوقائية، اهتماما خاصا للتعاون الدولي لتلافي تدفق موجات جديدة من اللاجئين؛
    13. Invita a los Estados Miembros a que presenten sus opiniones sobre la cuestión de la aplicación de la Declaración sobre el fortalecimiento de la seguridad internacional, particularmente a la luz de la reciente evolución positiva del clima político y de seguridad mundial, y pide al Secretario General que le presente un informe en su quincuagésimo período de sesiones sobre la base de las respuestas recibidas; UN ١٣ - تدعو الدول اﻷعضاء الى تقديم آرائها بشأن مسألة تنفيذ اﻹعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي، وخاصة في ضوء التطورات اﻹيجابية اﻷخيرة في المناخ السياسي واﻷمني العالمي، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا على أساس اﻹجابات الواردة؛
    2. Lamenta no haber recibido el examen de todos los aspectos de la cuestión de las contribuciones del personal que solicitó en su decisión 47/459, y pide al Secretario General que le presente el informe a más tardar en su cuadragésimo noveno período de sesiones; UN ٢ - تأسف لعدم تلقيها الاستعراض المتعلق بجميع جوانب مسألة الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين حسبما طلبت في مقررها ٤٧/٤٥٩، وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم هذا التقرير في موعد لا يتجاوز دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    61. La Comisión recomienda que se dé prioridad al personal supernumerario provisional para llenar los puestos vacantes y utilizar los servicios de capacitación y pide al Secretario General que informe a la Asamblea General, por conducto de la Comisión Consultiva, sobre medios de resolver el problema del personal supernumerario provisional UN ١٦ - وتوصي اللجنة بإيلاء أولوية لتنسيب اﻷعداد الزائدة عن المطلوب لملء الوظائف الشاغرة/أو للاستفادة من المرافق التدريبية وتطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة تقريرا عن طريق اللجنة الاستشارية عن سبل ووسائل حل مشكلة اﻷعداد الزائدة.
    43. Toma nota de la propuesta del Secretario General relativa al Nuevo Programa para el Desarrollo de Africa en el Decenio de 1990 y pide al Secretario General que examine la posibilidad de crear una nueva sección del presupuesto relativa a ese Nuevo Programa, en el que se incluyan recomendaciones sobre recursos adicionales, y presente un informe a la Asamblea General en la continuación de su cuadragésimo octavo período de sesiones; UN ٣٤ - تلاحظ مقترح اﻷمين العام بشأن البرنامج الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات، وتطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في إنشاء باب جديد في الميزانية لهذا البرنامج الجديد مع تقديم توصيات بشأن الموارد الاضافية وأن يقدم تقريرا عن ذلك الى الدورة الثامنة واﻷربعين المستأنفة للجمعية العامة؛
    61. Acepta la creación de un nuevo puesto de categoría D-1 en Ginebra y un nuevo puesto de categoría P-2 en Nueva York, decide aumentar de tres a cinco la reducción de puestos del cuadro de servicios generales propuesta por la Comisión Consultiva en su informe y pide al Secretario General que continúe examinando las necesidades de dotación de personal de esta sección; UN ١٦ - تقبل إنشاء وظيفة برتبة مد - ١ في جنيف ووظيفة إضافية برتبة ف - ٢ في نيويورك؛ وتقرر زيادة التقليص الذي اقترحته اللجنة الاستشارية في تقريرها، من ثلاث وظائف الى خمس وظائف، من فئة الخدمات العامة، وتطلب الى اﻷمين العام أن يبقي احتياجات التوظيف لهذا الباب قيد الاستعراض؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد