ويكيبيديا

    "وتعتزم الحكومة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Gobierno se propone
        
    • el Gobierno tiene previsto
        
    • el Gobierno tiene la intención
        
    • el Gobierno prevé
        
    • el Gobierno se proponía
        
    • el Gobierno tenía la intención
        
    • el Gobierno tenía previsto
        
    • el Gobierno tiene intención
        
    • el Gobierno proyecta
        
    • el Gobierno tiene el propósito
        
    • el Gobierno planea
        
    • el Gobierno espera
        
    • tiene la intención de
        
    • el Gobierno proyectaba
        
    • el Gobierno tiene planes
        
    el Gobierno se propone organizar una mesa redonda de donantes en el primer trimestre de 2012 con el respaldo financiero del BAFD. UN وتعتزم الحكومة تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في الربع الأول من عام 2012، بدعم مالي من مصرف التنمية الأفريقي.
    el Gobierno se propone crear una comisión de derechos humanos para investigar y reparar las violaciones de los derechos humanos y evitar que se vuelvan a repetir. UN وتعتزم الحكومة تشكيل لجنة لحقوق اﻹنسان للتحقيق في انتهاكات حقوق اﻹنسان والتعويض عن اﻷضرار الناجمة عنها ومنع تكرارها.
    el Gobierno tiene previsto aumentar hasta el 30% el porcentaje de mujeres en los comités gubernamentales para el año 2002. UN وتعتزم الحكومة زيادة نسبة المرأة في اللجان الحكومية لتصل إلى 30 في المائة بحلول عام 2002.
    el Gobierno tiene previsto construir salas de escolares como esas en todas las ciudades y los condados en un futuro próximo. UN وتعتزم الحكومة إقامة قاعات لأطفال المدارس في كل مدينة ومقاطعة في المستقبل.
    Asimismo, el Gobierno tiene la intención de emprender el programa de reactivación económica y de reconstrucción del país. UN وتعتزم الحكومة أيضا بدء برنامج اﻹنعاش الاقتصادي والتعمير الوطني.
    el Gobierno prevé liberalizar el comercio de la cebada y eliminar gradualmente la participación del sector público en el futuro cercano. UN وتعتزم الحكومة تحرير تجارة الشعير وإلغاء مشاركة القطاع العام تدريجيا في المستقبل القريب.
    Además, el Gobierno se proponía para el año 2002 aumentar al 30% el porcentaje de mujeres que participaban en comités gubernamentales. UN وتعتزم الحكومة أيضا زيادة نسبة النساء في اللجان الحكومية بحيث تصل إلى ٣٠ في المائة بحلول عام ٢٠٠٢.
    el Gobierno tenía la intención de informar a la opinión pública de las ventajas que reportaría la privatización y de su utilidad para toda la sociedad. UN وتعتزم الحكومة تثقيف الرأي العام بشأن الفوائد التي يمكن أن تعود عليه من الخصخصة وقيمتها للمجتمع ككل.
    En la revisión de libros de texto y de programas de estudio, el Gobierno se propone reflejar los cambios ocurridos en la familia tradicional. UN وتعتزم الحكومة بمراجعتها لكتب الدراسة والمناهج عكس التغييرات التي حدثت في اﻷسرة التقليدية.
    el Gobierno se propone seguir reduciendo los fondos que proporciona para las actividades relacionadas con las cuestiones de población y dejar que el sector privado asuma una mayor función. UN وتعتزم الحكومة أن تخفض باستمرار من دورها في تمويل اﻷنشطة المتصلة بالسكان وأن تترك المجال للقطاع الخاص.
    el Gobierno se propone presentar anualmente al Parlamento informes sobre las exportaciones de equipo militar de Noruega. UN وتعتزم الحكومة تقديم تقارير سنوية إلى البرلمان عن صادرات المعدات العسكرية من النرويج.
    el Gobierno tiene previsto realizar consultas con las comunidades y recabar también la participación de las autoridades legislativas y los estudiosos del tema. UN وتعتزم الحكومة إجراء مشاورات على مستوى القاعدة الشعبية، وستُشرك أيضاً السلطات التشريعية والأكاديميين.
    En los próximos meses, el Gobierno tiene previsto desmovilizar a otros 1.200 niños soldados. UN وتعتزم الحكومة القيام، في الأشهر المقبلة، بتسريح قرابة 200 1 من الأطفال الجنود.
    Además, el Gobierno tiene previsto revisar la legislación vigente, con miras a reflejar mejor la realidad multiétnica y pluricultural del país. UN وتعتزم الحكومة أيضا استعراض التشريعات الحالية وجعلها أكثر مراعاة للتعددية العرقية والتعدد الثقافي في البلد.
    el Gobierno tiene la intención de proseguir esa acción para hacer conocer mejor las leyes y políticas en vigor atinentes a la libertad de religión. UN وتعتزم الحكومة مواصلة هذه اﻷعمال من أجل زيادة التعريف بالقوانين والسياسات السارية، المتصلة بالحرية الدينية.
    el Gobierno tiene la intención de promover la participación de las mujeres en la gestión del servicio público mediante medidas de acción afirmativa. UN وتعتزم الحكومة تعزيز اشتراك المرأة في اﻹدارة بالخدمة العامة، عن طريق تطبيق إجراءات إيجابية لتعويضها عما فاتها.
    el Gobierno prevé organizar una mesa redonda general centrada en la lucha contra la pobreza. UN وتعتزم الحكومة عقد مؤتمر عالمي للمائدة المستديرة يركز على مكافحة الفقر.
    el Gobierno se proponía promover la participación de la sociedad para garantizar una mayor transparencia en ese proceso de selección. UN وتعتزم الحكومة تعزيز مشاركة المجتمع لكفالة المزيد من الشفافية في عمليات الاختيار.
    el Gobierno tenía la intención de publicar un borrador final para someterlo a debate público una vez que estuviera listo. UN وتعتزم الحكومة إصدار المسودة النهائية وطرحها للنقاش العام حالما يتم الانتهاء من إعدادها.
    el Gobierno tenía previsto retirar la circular de 2004 en la que se instruía a todas las escuelas a presentar informes a las autoridades de inmigración. UN وتعتزم الحكومة إلغاء التعميم الصادر في عام 2004 الذي يقضي بإلزام المدارس بتقديم تقارير إلى سلطات الهجرة.
    el Gobierno tiene intención de organizar campañas de información en la radio y la televisión y una labor de sensibilización sobre el terreno con ayuda de la sociedad civil. UN وتعتزم الحكومة تنظيم حملات إعلامية في الإذاعة والتلفزيون والقيام بأعمال توعية في الميدان بمساعدة المجتمع المدني.
    el Gobierno proyecta también duplicar gradualmente esas cifras. UN وتعتزم الحكومة أيضا مضاعفة تلك الحصة تدريجيا في المستقبل.
    el Gobierno tiene el propósito de presentar ese informe a finales de año. UN وتعتزم الحكومة تقديم التقرير بحلول نهاية العام.
    el Gobierno planea construir unos 80.000 departamentos más en todo el país. UN وتعتزم الحكومة بناء حوالي 000 60 شقة إضافية في جميع أنحاء البلد.
    el Gobierno espera obtener la aprobación ministerial del plan de acción definitivo en la primavera de 2003. UN وتعتزم الحكومة الحصول على الموافقة الوزارية بشأن خطة العمل النهائية بحلول ربيع عام 2003.
    El Gobierno de Croacia tiene la intención de continuar de buena fe las negociaciones sobre las medidas de fomento de la confianza y la normalización de las condiciones de vida en la región. UN وتعتزم الحكومة الكرواتية أن تواصل بحسن نية المفاوضات المتعلقة بتدابير بناء الثقة وتطبيع اﻷوضاع المعيشية في المنطقة.
    el Gobierno proyectaba establecer 67 nuevos centros en todo el país en los dos años siguientes. UN وتعتزم الحكومة إنشاء 67 مركزاً في جميع أنحاء البلاد خلال السنتين القادمتين.
    el Gobierno tiene planes de dedicar tierras al desarrollo agrícola, dotar de infraestructura esas zonas, proporcionar asistencia para su mejoramiento y hacer gestiones con los organismos donantes internacionales con miras a facilitar los servicios a jornada completa de un agrónomo. UN وتعتزم الحكومة تخصيص اﻷراضي اللازمة للتنمية الزراعية، وتوفير الهياكل اﻷساسية لهذه المناطق، والمساعدة في تحسينها، والعمل مع الوكالات الدولية المانحة على توفير خدمات خبير زراعي متفرغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد