ويكيبيديا

    "وتفيد التقديرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se estima
        
    • según las estimaciones
        
    • se ha estimado
        
    • según estimaciones
        
    • se ha calculado
        
    • las estimaciones indican
        
    • se calculó
        
    • y se calcula
        
    se estima que una excavadora eliminará la necesidad de invertir aproximadamente 20.000 dólares anuales en el alquiler de máquinas y operadores. UN وتفيد التقديرات أن يتم الاستغناء بالحفارة عن الحاجة الى إنفاق نحو ٠٠٠ ٢٠ دولار سنويا لاستئجار اﻵلات والمشغلين.
    se estima que se necesitarán con urgencia 30 millones de dólares para mitigar los efectos socioeconómicos de la guerra. UN وتفيد التقديرات أنه يلزم بصورة عاجلة مبلغ ٣٠ مليون دولار للتخفيف من تأثيرات الحرب الاجتماعية والاقتصادية.
    se estima que la tendencia al crecimiento en esta esfera es significativa. UN وتفيد التقديرات أن الاتجاه نحو الزيادة في هذا المجال كبير.
    Durante el conflicto, se sembraron grandes cantidades de minas: según las estimaciones actuales, se colocaron más de 3 millones de minas no sólo en las carreteras sino también en tierras de cultivo, ciudades y pueblos. UN وقد نشرت اﻷلغام البرية بغزارة طيلة الصراع؛ وتفيد التقديرات الراهنة أنه تم زرع أكثر من ثلاثة ملايين لغم اﻷمر الذي لم يلوث الطرق فحسب وإنما أيضا اﻷراضي الزراعية والمدن والقرى.
    Para que los indios alcancen un nivel de vida comparable al de quienes viven en países desarrollados, se ha estimado que el consumo per cápita de electricidad debe multiplicarse por lo menos de 8 a 10 veces. UN وتفيد التقديرات بأنه لكــي يبلغ الهنود مستوى معيشيا مماثلا لمستوى معيشة مــــن يحيون في البلدان المتقدمة النمو ينبغي زيادة نصيب الفرد من استهلاك الكهرباء بعامــــل لا يقل عن ٨ إلى ١٠.
    se estima que los sistemas de defensa contra las inundaciones reproducen en un 70% las pérdidas de los bienes más expuestos. UN وتفيد التقديرات بأن استخدام دفاعات الفيضانات يخفض الخسائر في الممتلكات المعرضة لخطر كبير بما يعادل 70 في المائـة.
    se estima que en la región meridional del Sudán asisten a la escuela unos 150.000 alumnos. UN وتفيد التقديرات أن عدد تلاميذ المدارس في جنوب السودان يصل الى ٠٠٠ ١٥٠ تلميذ.
    se estima que en 1993 se reducirá nuevamente en 30% con respecto al registrado en 1992. UN وتفيد التقديرات بأنه سينخفض أيضا في عام ١٩٩٣ بمعدل ٣٠ في المائة بالمقارنة بما كان عليه في عام ١٩٩٢.
    se estima que se necesitarán con urgencia 30 millones de dólares para mitigar los efectos socioeconómicos de la guerra. UN وتفيد التقديرات أنه يلزم بصورة عاجلة ٣٠ مليون دولار للتخفيف من تأثيرات الحرب الاجتماعية والاقتصادية.
    se estima que hay 19 millones de refugiados y personas desplazadas en el mundo, algo sin precedentes. UN وتفيد التقديرات أن هناك ١٩ مليون لاجئ ومشرد في العالم وهو عدد لا سابق له.
    se estima que se necesitarán con urgencia 30 millones de dólares para mitigar los efectos socioeconómicos de la guerra. UN وتفيد التقديرات أنه يلزم بصورة عاجلة ٣٠ مليون دولار للتخفيف من تأثيرات الحرب الاجتماعية والاقتصادية.
    se estima que el ejército ha desactivado entre 23.000 y 50.000 minas. UN وتفيد التقديرات بأن الجيش نزع ما يتراوح بين ٠٠٠ ٢٣ و ٠٠٠ ٥٠ لغم.
    se estima que la fuerza laboral en países como el Pakistán y México se incrementará en un 3% anual en los años venideros. UN وتفيد التقديرات بأن القوى العاملة ستنمو في السنوات القادمة بحوالي ٣ في المائة سنويا في بلدان مثل باكستان والمكسيك.
    se estima que alrededor de la mitad de los pobres de los países desarrollados viven en Europa oriental y en la ex Unión Soviética. UN وتفيد التقديرات بأن نصف الفقراء في البلدان المتقدمة يعيش في أوروبا الشرقية والاتحاد السوفياتي السابق.
    se estima que se necesitarán con urgencia al menos 30 millones de dólares para mitigar los efectos socioeconómicos de la guerra. UN وتفيد التقديرات أنه يلزم بصورة عاجلة توفير مبلغ ٣٠ مليون دولار للتخفيف من آثار الحرب الاجتماعية والاقتصادية.
    se estima que no menos de 6.000 niños trabajan en las calles de Phnom Penh solamente. UN وتفيد التقديرات أن ما لا يقل عن ٠٠٠ ٦ طفل يعملون في شوارع بنوم بنه وحدها.
    según las estimaciones, el PIB real experimentó una vertiginosa caída del 30% en la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN وتفيد التقديرات بأن الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي هبط بمعدل هائل، هو 30 في المائة، في الضفة الغربية وقطاع غزة.
    se ha estimado que estos efectos reducirán las emisiones de CO2 aproximadamente en 7.000-9.000 Gg. UN وتفيد التقديرات أن هذه اﻵثار ستقلل انبعاثات ثاني أكسيد الكربون بحوالي ٠٠٠ ٧ - ٠٠٠ ٩ جيغاغرام.
    según estimaciones recientes hay unos 100 millones de niños de la calle. UN وتفيد التقديرات اﻷخيرة أن أعداد أطفال الشوارع قد تبلغ ٠٠١ مليون.
    se ha calculado que había más de 500 campamentos del ejército en toda la zona. UN وتفيد التقديرات أن عدد معسكرات الجيش المنتشرة في جميع أنحاء المنطقة يتجاوز 500 معسكر.
    las estimaciones indican que en 2001 las tasas de inflación en la mayoría de los países miembros de la CESPAO se situaron por debajo del 3%. UN وتفيد التقديرات بأن معدلات التضخم كانت في عام 2001، في غالبية بلدان الإسكوا، أدنى من 3 في المائة.
    se calculó que esta cifra se elevaría a 5,8 millones de dólares en 1992-1993 y a 6,1 millones de dólares en 1994-1995. UN وتفيد التقديرات أن ترتفع النفقات إلى ٥,٨ مليون دولار خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ وإلى ٦,١ مليون دولار خلال الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥.
    La primera asignación de 1 millón de dólares de los EE.UU. está ya comprometida en su totalidad para diversos proyectos y se calcula que más de 1,8 millones de congoleños se han beneficiado de la asistencia prestada por medio de esos proyectos. UN وقد جرى الالتـزام بكامل المبلغ الأول المخصص لذلك، وقدره 000 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة، لمشاريع مختلفة. وتفيد التقديرات أن أكثر من 000 800 1 من الكونغوليين قد استفادوا من المساعدات المقدمة في إطار المشاريع ذات الأثر السريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد