ويكيبيديا

    "وتقديم تقارير عنه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la presentación de informes al respecto
        
    • e informar al respecto
        
    • a cabo e informar sobre
        
    • y la información al respecto
        
    • y elaborar informes al respecto
        
    • y presentación de informes relativos al
        
    • y presentar informes
        
    También comprende la supervisión de los avances hacia los resultados previstos y la presentación de informes al respecto. UN وتشمل هذه المهمة أيضا رصد التقدم في تحقيق النتائج وتقديم تقارير عنه.
    También incluye el seguimiento de los progresos para lograr los resultados y la presentación de informes al respecto. UN وهذه الوظيفة تشمل أيضاً رصد التقدُّم وتقديم تقارير عنه من أجل تحقيق النتائج.
    Esos centros de enlace representarían al ministerio respectivo en el mecanismo de coordinación nacional también previsto en el párrafo 1 del artículo 33, y su mandato incluiría la promoción del conocimiento de la Convención en el ministerio, la participación en la elaboración de un plan de acción sobre la Convención y el seguimiento de su aplicación dentro de su ámbito de competencia y la presentación de informes al respecto. UN وينبغي لجهات التنسيق هذه أن تمثل الوزارات في آلية التنسيق الوطنية المنصوص عليها أيضاً في الفقرة 1 من المادة 33. وينبغي لولايتها أن تشمل تعزيز الوعي بالاتفاقية داخل الوزارة، والمشاركة في وضع خطة عمل بشأن الاتفاقية، ورصد التنفيذ وتقديم تقارير عنه في إطار مهامها الوظيفية.
    La Comisión insta a que la Oficina siga tratando de determinar el mejor modo de describir su volumen de trabajo e informar al respecto. UN وتحث اللجنة على أن يواصل المكتب بذل الجهود الرامية إلى تحديد أفضل السبل لبيان حجم عمله وتقديم تقارير عنه.
    De conformidad con el inciso a) del párrafo 5 de la resolución 48/218 B, la OSSI tiene autoridad para iniciar, llevar a cabo e informar sobre cualquier acción que considere necesaria para el desempeño de sus responsabilidades con respecto a la supervisión, auditoría interna, inspección y evaluación, e investigaciones. UN وفقا للفقرة 5 (أ) من القرار 48/218 باء، للمكتب سلطة بدء أي إجراء يراه لازما للوفاء بمسؤولياته وتنفيذه وتقديم تقارير عنه وذلك فيما يتعلق بالرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    El rastreo del cumplimiento de las recomendaciones, y la información al respecto, corren a cargo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتتبع التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وتقديم تقارير عنه.
    :: Asesoramiento al Gobierno sobre el marco y los instrumentos de un sistema de evaluación del desempeño de los servicios consultivos que permita dar seguimiento a esos servicios y elaborar informes al respecto UN :: تقديم المشورة للحكومة بشأن إطار وأدوات من أجل نظام لتقييم الأداء بغرض رصد أداء الخدمات الاستشارية وتقديم تقارير عنه
    En 2004 se creó un sistema de gestión de las publicaciones para prestar apoyo a la planificación, vigilancia y presentación de informes relativos al programa de publicaciones de la organización. UN 39 - ووضع في عام 2004 نظام لإدارة المنشورات بهدف دعم تخطيط برنامج منشورات المنظمة ورصده وتقديم تقارير عنه.
    " que siga adoptando disposiciones para fortalecer la Oficina del Asesor Especial para África a fin de que pueda cumplir eficazmente su mandato, incluido el seguimiento de los progresos en la atención de las necesidades especiales de África y la presentación de informes al respecto " UN " أن يواصل اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغرض تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية، بما في ذلك رصد التقدم المحرز فيما يتصل بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقديم تقارير عنه " .
    Los sindicatos están creando alianzas entre múltiples interesados en los planos local, nacional e internacional para identificar y discutir problemas, concienciar al público, proponer opciones, observar los progresos e informar al respecto. UN وتقيم نقابات العمال تحالفات مكونة من أصحاب مصلحة متعددين على المستويات المحلية والوطنية والدولية لتحديد المشاكل والتحاور بشأنها، وتوعية الجمهور، وتصميم بدائل ورصد التقدم المحرز وتقديم تقارير عنه.
    19. Subrayamos la necesidad de que se sigan adoptando medidas destinadas a reforzar la Oficina del Asesor Especial para África con el fin de permitirle cumplir eficazmente su mandato, incluida la supervisión del progreso relacionado con la atención de las necesidades especiales de África, e informar al respecto. UN 19 - ونؤكد ضرورة مواصلة اتخاذ تدابير لتعزيز مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بغرض تمكينه من الاضطلاع بولايته بفعالية، بما يشمل رصد التقدم المحرز فيما يتصل بتلبية الاحتياجات الخاصة لأفريقيا وتقديم تقارير عنه.
    En cuanto al modo de funcionamiento, la Oficina ejercerá independencia operacional bajo la autoridad del Secretario General en el desempeño de sus funciones y, de conformidad con el Artículo 97 de la Carta, tendrá autoridad para iniciar, llevar a cabo e informar sobre cualquier acción que considere necesaria para el desempeño de sus responsabilidades con respecto a la supervisión, auditoría interna, inspección y evaluación, e investigaciones. UN وفيما يتعلق بطريقة تشغيل مكتب المراقبة الداخلية، سوف يتمتع المكتب بالاستقلال التشغيلي تحت سلطة اﻷمين العام في الاضطلاع بواجباته، ويكون من سلطته، وفقا للمادة ٧٩ من الميثاق، المبادرة الى أي إجراء يراه لازما للوفاء بمسؤولياته وتنفيذه وتقديم تقارير عنه وذلك فيما يتعلق بعمليات الرصد والمراجعة الداخلية للحسابات والتفتيش والتقييم والتحقيق.
    Será fundamental el seguimiento de los progresos en esa esfera y la información al respecto. UN ٢٦ - وسيكون من اﻷساسي رصد التقدم في معالجة قضايا المياه وتقديم تقارير عنه.
    Asesoramiento al Gobierno sobre el marco y los instrumentos de un sistema de evaluación del desempeño de los servicios consultivos que permita dar seguimiento a esos servicios y elaborar informes al respecto UN تقديم المشورة للحكومة بشأن إطار وأدوات من أجل نظام لتقييم الأداء بغرض رصد أداء الخدمات الاستشارية وتقديم تقارير عنه
    B. Supervisión y presentación de informes relativos al Programa de Acción Mundial para los Jóvenes UN باء - رصد برنامج العمل العالمي للشباب وتقديم تقارير عنه
    El Consejo debería también instar a que se estableciera un mecanismo adecuado para medir los progresos en relación con tales parámetros y presentar informes sobre los progresos. UN كما ينبغي للمجلس أن يحث على إنشاء آلية ملائمة لقياس التقدم المحرز مقارنة بالنقاط المرجعية وتقديم تقارير عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد