ويكيبيديا

    "وتقصي الحقائق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Verdad
        
    • determinación de hechos
        
    • investigación de hechos
        
    • e investigación
        
    • la determinación de los hechos
        
    • y determinación de los hechos
        
    • y de determinación de los hechos
        
    • la investigación
        
    • constatación de hechos
        
    • misiones de investigación
        
    :: Cursos de capacitación, dirigidos a los miembros de la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación, sobre la investigación de violaciones de los derechos humanos UN :: عقد دورات تدريبية للموظفين بلجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة تتناول التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان
    :: Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN :: تقديم مساعدة تقنية لإعداد التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    Arreglo de controversias, misiones especiales, buenos oficios y determinación de hechos: UN تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق:
    Arreglo de controversias, misiones especiales, buenos oficios y determinación de hechos: UN تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق:
    Arreglo de controversias, misiones especiales, buenos oficios e investigación de hechos: UN تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق:
    La información pública y la determinación de los hechos sobre las violaciones de los derechos humanos son cruciales. UN والمعلومات العامة وتقصي الحقائق بشأن انتهاكات حقوق اﻹنسان لها أهمية حاسمة.
    A. Consultas, cooperación y determinación de los hechos UN التشاور والتعاون وتقصي الحقائق
    Se señaló que esos mecanismos existentes de derecho penal internacional y los mecanismos de supervisión y de determinación de los hechos en relación con los derechos humanos no tenían una competencia obligatoria. UN وذُكر أن آليات القانون الجنائي الدولي القائمة وآليات رصد حقوق الإنسان وتقصي الحقائق ليست لديها ولاية إلزامية.
    Terminación y distribución del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN إعداد ونشر التقرير النهائي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    Prestación de asistencia técnica para la preparación del informe final de la Comisión de la Acogida, la Verdad y la Reconciliación UN تقديم مساعدة فنية في مجال إعداد التقرير الختامي للجنة الاستقبال وتقصي الحقائق والمصالحة
    No se estableció la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación UN لم يتم إنشاء لجنة للعدل وتقصي الحقائق والمصالحة
    Cursos de capacitación, dirigidos a los miembros de la Comisión de la Justicia, la Verdad y la Reconciliación, sobre la investigación de violaciones de los derechos humanos UN عقد دورات تدريبية لموظفي لجنة العدل وتقصي الحقائق والمصالحة تتناول التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان
    Los procedimientos de presentación de informes, vigilancia, determinación de hechos, información y consulta contribuyen a todo esfuerzo encaminado a evitar las controversias. UN وإجراءات تقديم التقارير والرصد وتقصي الحقائق واﻹعلام والتشاور ذات جدوى في أي مسعى لتلافي المنازعات.
    Se apoyó enérgicamente el establecimiento de un mecanismo de búsqueda de la Verdad centrado principalmente en la documentación y la determinación de hechos. UN وأعرب المشاركون عن دعمهم القوي لإنشاء آلية للبحث عن الحقيقة تركز بالدرجة الأولى على التوثيق وتقصي الحقائق.
    Servicios de asesoramiento, determinación de hechos y actividades sobre el terreno UN الخدمات الاستشارية وتقصي الحقائق والأنشطة الميدانية
    También hubo algunos asuntos en materia de investigación y determinación de hechos que habían quedado pendientes de períodos anteriores. UN كما أُرجئ تنفيذ بعض الأنشطة المتعلقة بمسائل التحري وتقصي الحقائق.
    Arreglo de controversias, misiones especiales, buenos oficios e investigación de hechos: UN تسوية المنازعات، والبعثات الخاصة، والمساعي الحميدة، وتقصي الحقائق:
    la determinación de los hechos y un examen de la situación de cada territorio son aspectos importantes del mandato del Comité Especial. UN وتقصي الحقائق وتقييم الحالة في كل إقليم هما من الجوانب الهامة لولاية اللجنة الخاصة.
    Consultas, cooperación y determinación de los hechos UN ألف - التشاور والتعاون وتقصي الحقائق
    Esa autorización para contraer compromisos de gastos se ha utilizado principalmente en el nombramiento de enviados especiales para actividades de establecimiento de la paz y en misiones consultivas y de determinación de los hechos. UN وتستخدم سلطة الدخول هذه بالأساس في التـزامات من أجل تعيين مبعوثين خاصين لأنشطة حفظ السلام، وتقصي الحقائق والبعثات الاستشارية.
    Debemos concentrar nuestras energías en las posibilidades de la diplomacia preventiva, las medidas de fomento de la confianza, la investigación de los hechos y la pronta detección de los conflictos. UN ويجب أن نركز طاقتنا على إمكانيات الدبلوماسية الوقائية، وتدابير بناء الثقة، وتقصي الحقائق والرصد المبكر للصراعات.
    La decisión de combinar la conciliación y la constatación de hechos fue calificada de correcta ya que al separar las dos funciones se podría estar demorando el arreglo definitivo de la controversia. UN ٦١ - ووصف القرار القاضي الجمع بين التوفيق وتقصي الحقائق بأنه في جانب الصواب ﻷن الفصل بين المهمتين قد يؤدي إلى تأخير التسوية النهائية للنزاع.
    Realiza misiones de investigación y determinación de hechos a petición de los órganos rectores o del Secretario General respecto de una situación determinada que se haya comunicado y prepara informes confidenciales para la Comisión de Derechos Humanos o el Secretario General; UN ويوفر بعثات التحقيق وتقصي الحقائق بخصوص الحالات المبلغ عنها، وذلك بناء على طلب أجهزة تقرير السياسات أو اﻷمين العام، ويعد تقارير سرية للجنة حقوق اﻹنسان أو لﻷمين العام؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد