ويكيبيديا

    "وتقييمها وتحليلها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluar y analizar
        
    • evaluación y análisis
        
    • evalúan y analizan
        
    El Centro Internacional de Datos, como parte integrante de la Secretaría Técnica, debería tener la capacidad de recibir, evaluar y analizar datos de los cuatro componentes del Sistema Internacional de Vigilancia (SIV). UN والمركز الدولي للبيانات، الذي يعمل بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷمانة الفنية، ينبغي أن تتوفر له القدرة على تلقي البيانات وتقييمها وتحليلها من المكونات اﻷربعة لنظام الرصد الدولي.
    53. Como pequeño Estado insular en desarrollo, el país declaró que se enfrentaba a limitaciones y dificultades, no sólo para articular la legislación adecuada, sino también para reunir, procesar, evaluar y analizar los datos. UN 53- وأفاد البلد بأنه، بوصفه دولة جزرية صغيرة نامية، يواجه قيوداً وصعوبات ليس فقط من حيث وضع التشريعات المناسبة، بل أيضاً في جمع البيانات ومعالجتها وتقييمها وتحليلها.
    iv) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, cuenta con un Oficial de Seguridad (funcionario nacional del Cuadro Orgánico); UN ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)؛
    iv) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, cuenta con un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil); UN ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)؛
    Los Estados Unidos le han instado a que atribuya la máxima importancia a reunir a los gobiernos para tratar cuestiones ambientales mundiales y a que continúe acentuando su función de vigilancia, evaluación y análisis de las tendencias ambientales mundiales. UN وقد حثته الولايات المتحدة على إيلاء أولوية عليا للجمع بين الحكومات من أجل التصدي للاهتمامات البيئية العالمية وعلى مواصلة تأكيد دوره في مجال رصد الاتجاهات البيئية العالمية وتقييمها وتحليلها.
    iv) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, está integrada por un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); UN ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛
    iii) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, cuenta con un Auxiliar de Seguridad (contratación local); UN ' 3` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وهي تتألف من موظف لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛
    e) Realizar el trabajo entre períodos de sesiones: solicitar exámenes de expertos; encargarse de la supervisión en las nuevas cuestiones que se planteen; recabar, evaluar y analizar la información técnica sobre los niveles y efectos de las radiaciones ionizantes y asegurar la calidad de esa información y sintetizarlaa, b UN (هـ) الاضطلاع بأعمال فتــــرة ما بــــين الــدورات: إجــراء الترتيـــبات اللازمــــة لاستعراضات الخبراء؛ ومواصلة النظر في القضايا الناشئة؛ وتجميع معلومات فنية عن مستويات وآثار الإشعاع المؤين وتقييمها وتحليلها وضمان جودتها وتلخيصها (أ)(ب)
    Debía configurarse con objetivos razonables y mecanismos de supervisión sencillos, para que la Junta pudiese realizar su propia vigilancia, evaluación y análisis de los costos y beneficios. UN وينبغي أن تتشكل على أساس غايات معقولة وبآليات رقابة واضحة، تسمح للمجلس بالقيام من جانبه بإجراء رصد التكاليف والفوائد وتقييمها وتحليلها.
    En concreto, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar obliga a los Estados partes a vigilar los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos mediante su observación, medición, evaluación y análisis con métodos científicos reconocidos. UN وبصفة خاصة، تشترط اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على الدول الأطراف أن ترصد مخاطر تلوث البيئة البحرية أو آثاره، بمراقبتها وقياسها وتقييمها وتحليلها عن طريق أساليب علمية معترف بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد