El Centro Internacional de Datos, como parte integrante de la Secretaría Técnica, debería tener la capacidad de recibir, evaluar y analizar datos de los cuatro componentes del Sistema Internacional de Vigilancia (SIV). | UN | والمركز الدولي للبيانات، الذي يعمل بوصفه جزءا لا يتجزأ من اﻷمانة الفنية، ينبغي أن تتوفر له القدرة على تلقي البيانات وتقييمها وتحليلها من المكونات اﻷربعة لنظام الرصد الدولي. |
53. Como pequeño Estado insular en desarrollo, el país declaró que se enfrentaba a limitaciones y dificultades, no sólo para articular la legislación adecuada, sino también para reunir, procesar, evaluar y analizar los datos. | UN | 53- وأفاد البلد بأنه، بوصفه دولة جزرية صغيرة نامية، يواجه قيوداً وصعوبات ليس فقط من حيث وضع التشريعات المناسبة، بل أيضاً في جمع البيانات ومعالجتها وتقييمها وتحليلها. |
iv) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, cuenta con un Oficial de Seguridad (funcionario nacional del Cuadro Orgánico); | UN | ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (موظف وطني من الفئة الفنية)؛ |
iv) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, cuenta con un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil); | UN | ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)؛ |
Los Estados Unidos le han instado a que atribuya la máxima importancia a reunir a los gobiernos para tratar cuestiones ambientales mundiales y a que continúe acentuando su función de vigilancia, evaluación y análisis de las tendencias ambientales mundiales. | UN | وقد حثته الولايات المتحدة على إيلاء أولوية عليا للجمع بين الحكومات من أجل التصدي للاهتمامات البيئية العالمية وعلى مواصلة تأكيد دوره في مجال رصد الاتجاهات البيئية العالمية وتقييمها وتحليلها. |
iv) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, está integrada por un Oficial de Seguridad (Servicio Móvil) y un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | ' 4` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وتتألف من موظف لشؤون الأمن (الخدمة الميدانية)، ومساعد لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
iii) La subdependencia de Información sobre la Seguridad, que se encarga de recopilar, cotejar, evaluar y analizar la información sobre la seguridad, cuenta con un Auxiliar de Seguridad (contratación local); | UN | ' 3` الوحدة الفرعية للمعلومات الأمنية، وتضطلع بالمسؤولية عن جمع المعلومات الأمنية وتصنيفها وتقييمها وتحليلها وهي تتألف من موظف لشؤون الأمن (الرتبة المحلية)؛ |
e) Realizar el trabajo entre períodos de sesiones: solicitar exámenes de expertos; encargarse de la supervisión en las nuevas cuestiones que se planteen; recabar, evaluar y analizar la información técnica sobre los niveles y efectos de las radiaciones ionizantes y asegurar la calidad de esa información y sintetizarlaa, b | UN | (هـ) الاضطلاع بأعمال فتــــرة ما بــــين الــدورات: إجــراء الترتيـــبات اللازمــــة لاستعراضات الخبراء؛ ومواصلة النظر في القضايا الناشئة؛ وتجميع معلومات فنية عن مستويات وآثار الإشعاع المؤين وتقييمها وتحليلها وضمان جودتها وتلخيصها (أ)(ب) |
Debía configurarse con objetivos razonables y mecanismos de supervisión sencillos, para que la Junta pudiese realizar su propia vigilancia, evaluación y análisis de los costos y beneficios. | UN | وينبغي أن تتشكل على أساس غايات معقولة وبآليات رقابة واضحة، تسمح للمجلس بالقيام من جانبه بإجراء رصد التكاليف والفوائد وتقييمها وتحليلها. |
En concreto, la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar obliga a los Estados partes a vigilar los riesgos de contaminación del medio marino o sus efectos mediante su observación, medición, evaluación y análisis con métodos científicos reconocidos. | UN | وبصفة خاصة، تشترط اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار على الدول الأطراف أن ترصد مخاطر تلوث البيئة البحرية أو آثاره، بمراقبتها وقياسها وتقييمها وتحليلها عن طريق أساليب علمية معترف بها. |