ويكيبيديا

    "وتمديد معاهدة عدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y Prórroga del Tratado de no
        
    • y prórroga del Tratado sobre la no
        
    • y prórroga de
        
    Y así sucede que en vísperas de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación siguen sin respuesta algunas preguntas fundamentales. UN وعليه، ففي عشية مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ما زال عدد من اﻷسئلة اﻷساسية دون إجابة عليها.
    Por consiguiente, deseamos el éxito de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación. UN وبناء عليه نود أن نرى نتيجة ناجحة لمؤتمر مراجعة وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    No es, pues, un secreto decir que Indonesia no quedó plenamente complacida de los resultados de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, de 1995. UN ولذلك فإنني لا أفشي سرا إذ أقول إن أندونيسيا لم تكن سعيدة تماما بنتائج مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ٥٩٩١.
    Un progreso significativo en esta esfera tendrá repercusiones importantes para la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación. UN إن إحراز تقدم جاد في هذا المضمار أمر ستكون له تأثيرات هامة على مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Ya acordamos el mandato Shannon, que también se reafirmó en la Conferencia de Examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación, celebrada en 1995. UN لقد اتفقنا في وقت سابق على ولاية شانون. وقد أعيد تأكيدها، أيضاً، في مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Myanmar trabajará con otras delegaciones para el éxito de la Conferencia de 1995 encargada del examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وستعمل ميانمار مع الوفود اﻷخرى من أجل إنجاح المؤتمر المعني باستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، والذي سينعقد في ١٩٩٥.
    Al reanudar sus trabajos de la Conferencia de Desarme, el Gobierno de Bélgica desea expresar lo mucho que celebra el éxito de la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, que acaba de tener lugar en Nueva York. UN تود حكومة بلجيكا، بمناسبة استئناف أعمال مؤتمر نزع السلاح، أن تعرب عن مدى غبطتها لنجاح مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، الذي عقد في نيويورك منذ فترة وجيزة.
    La delegación de los Estados Unidos está aquí para negociar ahora el tratado de prohibición completa de los ensayos y estará aquí en pleno después de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación para terminar cualquier tarea restante. UN إن وفد الولايات المتحدة متواجد هنا للتفاوض بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب اﻵن، وهو سيكون متواجدا هنا بكامل قوته بعد انعقاد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار بغية إتمام أية مهام متبقية.
    Deseo hoy hacer unas breves observaciones sobre algunas cuestiones de desarme, habida cuenta, en particular, de los logros de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación celebrada durante nuestro receso. UN اليوم أود طرح تعليقات موجزة على بعض قضايا نزع السلاح، ولا سيما على ضوء إنجازات مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار الذي عقد خلال فترة ما بين دورات مؤتمرنا هذا.
    Al reanudarse los trabajos de la Conferencia de Desarme, mi Gobierno desea manifestar su gran satisfacción por el éxito de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación que acaba de celebrarse en Nueva York. UN بمناسبة استئناف أعمال مؤتمر نزع السلاح تود حكومتي الاعراب عن سرورها لنجاح مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي الذي انعقد في نيويورك.
    En los próximos meses se verá si la Conferencia de Desarme puede basar, o no, su labor en los resultados de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, de 1995. UN إن اﻷشهر القادمة هنا في مؤتمر نزع السلاح سوف تظهر إذا كان من الممكن أن نقوم بالبناء على النتائج التي حققها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي.
    Los resultados de la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado de no proliferación guardan una estrecha relación con los trabajos de la Conferencia de Desarme y tienen una influencia importante sobre nuestra agenda. UN وترتبط نتائج مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية ارتباطاً وثيقاً بعمل مؤتمر نزع السلاح، ولها أثر كبير على جدول أعمالنا.
    Pero iniciamos el ejercicio de organizar los trabajos ya casi transcurridos dos tercios del período anual de sesiones, inmediatamente después de la Conferencia de Revisión y Prórroga del Tratado de no proliferación, y mientras en plenaria el tema dominante eran los ensayos nucleares efectuados o anunciados. UN ولكننا بدأنا تنظيم أعمالنا بعد مضي ما يقرب من ثلثي مدة الدورة السنوية، وذلك مباشرة بعد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار النووي، وبينما كان الموضوع الرئيسي في الجلسات العامة، هو اﻹجراء الفعلي للتجارب النووية أو اﻹعلان عن نية إجرائها.
    Para avanzar hacia ese objetivo se requiere, en primer lugar, poner en aplicación programada y sostenida el conjunto de los Principios aprobados por la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación de las armas nucleares. UN ويتطلب التقدم نحو ذلك الهدف، أولاً وقبل كل شيء، التطبيق المخطط والمتواصل لمجموعة المبادئ التي إعتمدها مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    El año próximo se celebrará la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación. UN سيعقد في العام القادم مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    También apoyamos plenamente el examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), previstos para el año próximo. UN كما أننا نؤيد تماما عملية استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، المقرر إجراؤها في السنة المقبلة.
    Existe un interés considerable en el proceso de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وهناك تـــركيز كبير على عملية استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Dentro de diez días se celebrará la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN بعد عشرة أيام سنعقد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Ello es de muy buen augurio para la Conferencia de Examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación nuclear que comenzará en Nueva York dentro de unos diez días. UN وهذا أمر يبَشﱢر بكل الخير فيما يتعلق بمؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي سيبدأ أعماله في نيويورك في غضون أسبوع أو نحوه.
    Debemos empeñarnos en la celebración el año entrante de la conferencia encargada del examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que hasta ahora ha prestado buenos servicios a la comunidad internacional. UN إن المؤتمر الذي سيعقد في العام القادم لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، وهي معاهدة كانت لها حتى اﻵن فائدة حسنة للمجتمع الدولي، مؤتمر يجب متابعته بنشاط.
    Sería indudablemente gratificante que el tratado de prohibición completa de los ensayos pudiese ser acordado en la próxima primavera por la Conferencia de examen y prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ولعله سيكون من المشجع دونما شك أن يتم الاتفاق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب في مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار في الربيع القادم.
    A nuestro juicio, lograr concluir con éxito las directrices y recomendaciones sobre este tema tendría consecuencias positivas para la Conferencia de examen y prórroga de 1995 del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN ونرى أن الانتهاء الناجح من وضع التوجيهات والمبادئ بشأن هذا البند سيترك أثرا إيجابيا على مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار في عام ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد