Informe del Secretario General sobre la conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | تقرير الأمين العام عن حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
54/214 Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | 54/214 حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
54/214 Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | 54/214 حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Significa también la decisión de garantizar el adecuado funcionamiento y el desarrollo regionalmente armónico de las instituciones democráticas. | UN | وهو يعني أيضا القرار بضمان التشغيل الفعال للمؤسسات الديمقراطية وتنميتها بشكل متناسق إقليميا. |
Así pues, las Naciones Unidas han dado un paso necesario para África: la movilización de la acción internacional en favor de su crecimiento y desarrollo sostenibles. | UN | وهكذا اتخذت الأمم المتحدة خطوة هامة إزاء أفريقيا، وهي تعبئة العمل الدولي من أجل نموها وتنميتها بشكل مستدام. |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
Conservación y ordenación sostenible de los ecosistemas forestales del África Central | UN | حفظ النظم الإيكولوجية الحراجية لوسط أفريقيا وتنميتها بشكل مستدام |
El proyecto de artículo contribuirá a la estabilidad y el desarrollo sin trabas de las relaciones internacionales. | UN | ومن شأن مشروع المادة أن يسهم في تحقيق استقرار العلاقات الدولية وتنميتها بشكل جيد. |
Por todo ello, España insta al Secretario General y al sistema de las Naciones Unidas a continuar prestando su apoyo y su asistencia a Nicaragua para la consolidación de la paz y para la reconstrucción democrática y el desarrollo del país. | UN | ولكل هذه اﻷسباب، تحث أسبانيا اﻷمين العام ومنظـــومة اﻷمم المتحدة على الاستمرار في تزويد نيكاراغوا بالدعم والمساعدة بهدف توطيد السلم وكفالة تعمير البلاد وتنميتها بشكل ديمقراطي. |
El texto que se apruebe carecerá de sentido salvo que favorezca la cooperación internacional para el desarrollo, facilite el cumplimiento de los compromisos contraídos y apoye el crecimiento y el desarrollo sostenibles de los países en desarrollo. | UN | وأضافت أن النص الذي سيُعتمد لن يكون هادفا إلا إذا شجع التعاون الدولي من أجل التنمية، ويسﱠر تنفيذ الالتزامات المعقودة، ودعم نمو البلدان النامية وتنميتها بشكل مستدام. |
La intensificación del proceso de globalización ha aumentado la interdependencia entre los Estados y ha vuelto indivisibles su seguridad y desarrollo. | UN | يعزز تطور المبادلات في سياق العولمة الاعتماد المتبادل بين الدول، وبالتالي يترابط أمنها وتنميتها بشكل لا ينفصم. |