ويكيبيديا

    "وتوسيع نطاقه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y ampliar
        
    • y ampliación
        
    • la ampliación
        
    • y ampliando
        
    • y ampliarse
        
    • y expansión
        
    • y la expansión
        
    • ampliar y
        
    • ampliación de
        
    • y amplíe
        
    • y ampliará
        
    • y amplíen
        
    • y su ampliación
        
    Asimismo, es preciso fortalecer el Sistema Generalizado de Preferencias y ampliar su alcance. UN وينبغي أيضا تعزيز نظام اﻷفضليات المعمم وتوسيع نطاقه.
    El Centro de la UNU en Tokio desarrolló actividades dirigidas a aumentar y ampliar la distribución de comunicados y boletines de prensa en el Japón y a nivel internacional. UN وعمل مركز الجامعة في طوكيو على زيادة توزيع البلاغات والبيانات الصحفية وتوسيع نطاقه في اليابان وعلى الصعيد الدولي.
    La decisión tomada hoy significará que habremos formado una plataforma aún mejor al más alto nivel para reforzar y ampliar nuestra cooperación. UN والقرار الذي اتخذ اليـــوم يعنــي أننا قد أوجدنا منطلقا أفضل وعلى أعلى مستوى لتعزيــــز تعاوننــا وتوسيع نطاقه.
    Estimación para 2012: continuación del sistema mejorado de gestión de casos y ampliación a todas las demás cárceles provinciales UN التقديرات لعام 2012: استمرار تحسين نظام إدارة القضايا وتوسيع نطاقه ليشمل جميع السجون الأخرى في المقاطعات
    En consecuencia, el mantenimiento y la ampliación de un mínimo universal de protección social es una esfera prioritaria; UN وهذا يجعل الحفاظ على حد أدنى عالمي للحماية الاجتماعية وتوسيع نطاقه من المجالات ذات الأولوية؛
    En vista de la positiva respuesta del personal y los asociados para el desarrollo, el portal se seguirá mejorando y ampliando. UN وسيتم المضي في تعزيز هذا الجزء وتوسيع نطاقه من أجل الحصول على ردود الفعل الإيجابية من الموظفين ومن شركاء التنمية.
    Las Naciones Unidas también se han construido en torno a esta idea y han procurado sistemática y progresivamente institucionalizar el diálogo y ampliar su alcance a todas las esferas de la vida en tanto hacen al logro de un futuro mejor. UN ولقد قامت اﻷمم المتحدة أيضا حول هذه الفكرة، وما برحت تعمل بانتظام واطراد من أجل إضفاء الطابع المؤسسي على الحوار وتوسيع نطاقه كيما يشمل جميع مجالات الحياة بقدر ما تؤثر به على بناء مستقبل أفضل.
    Es necesario fomentar y ampliar este diálogo. UN وثمة حاجة إلى إقامة هذا الحوار وتوسيع نطاقه.
    Es necesario fomentar y ampliar este diálogo. UN وثمة حاجة إلى إقامة هذا الحوار وتوسيع نطاقه.
    A fin de armonizar, reforzar y ampliar la cooperación es preciso que exista coordinación al más alto nivel. UN وبغية تنسيق هذا التعاون وتعزيزه وتوسيع نطاقه على نحو فعال، فإنه لا بد من التنسيق على أعلى المستويات.
    A continuación se presenta información sobre las iniciativas importantes que destacan los diversos beneficios que pueden aportar los distintos asociados para promover y ampliar el ámbito de la cooperación Sur–Sur. UN وترد أدناه معلومات عن بعض المبادرات الجديرة بالذكر التي تبرز شتى الفوائد التي يمكن أن يجلبها الشركاء المختلفون لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    Uno de los objetivos de esta conferencia fue fortalecer y ampliar la cooperación Sur - Sur. UN وكان أحد أهداف المؤتمر هو تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب وتوسيع نطاقه.
    En el proyecto también se pone de relieve la necesidad de continuar y ampliar esa cooperación. UN كما يبرز أيضا الحاجة إلى مواصلة هذا التعاون وتوسيع نطاقه.
    Los participantes en la reunión consideraron que era preciso mantener y ampliar este enfoque de múltiples niveles en el marco de un programa de asistencia coordinado. UN ورأى المشاركون أن هذا النهج ذا المستويات المتعددة يتعين مواصلته وتوسيع نطاقه باعتبار ذلك جزءا من برنامج منسق للمساعدة.
    El fortalecimiento que se busca para la eficacia y ampliación del sistema de salvaguardias no debería relegar a un segundo plano a estas actividades. UN وينبغي للرغبة في تعزيز فعالية نظام الضمانات وتوسيع نطاقه ألا تجعل دور هذه اﻷنشطة دورا ثانويا.
    Se ha debatido extensamente el tema del veto y su utilización y ampliación. UN وقد نوقشت باستفاضة مسألة النقض واستخدامه وتوسيع نطاقه.
    Esto contribuía no sólo al constante perfeccionamiento de los productos sino también al mantenimiento y la ampliación del apoyo. UN فهذا لا يسهم فقط في التحسين المستمر للناتج المتحقق بل أيضا في الحفاظ على الدعم وتوسيع نطاقه.
    Se debería seguir reforzando y ampliando esa interacción. UN وينبغي زيادة تعزيز هذا التفاعل وتوسيع نطاقه.
    Esta tendencia debe fomentarse y ampliarse de modo que se incluya a empretecos de Asia y de las economías en transición. UN وينبغي مواصلة هذا الاتجاه وتوسيع نطاقه ليشمل منظمي المشاريع من آسيا ومن الاقتصادات التي تمر بفترة انتقال.
    La creación de este puesto contribuirá a la sostenibilidad y expansión del programa regional. UN وسيساهم إنشاء هذه الوظيفة في ضمان استمرارية البرنامج الإقليمي وتوسيع نطاقه.
    En abril de 1995 se habían ejecutado cuatro proyectos sobre la conservación y la expansión de la diversidad biológica en cuatro pequeños Estados insulares en desarrollo. UN نفذت المنظمة، حتى نيسان/أبريل ١٩٩٥، أربعة مشاريع بشأن حفظ التنوع الحيوي وتوسيع نطاقه في ٤ بلدان جزرية صغيرة نامية.
    Estamos trabajando para ampliar y profundizar esa cooperación. UN ونحن نسعى جاهدين إلى تعميق هذا التعاون وتوسيع نطاقه.
    Recomienda que ese programa se prosiga y amplíe asiduamente para subsanar las deficiencias del sistema judicial burundiano y erradicar la impunidad del país, una vez que se logre la paz. UN ويوصي بالحرص على مواصلة هذا البرنامج وتوسيع نطاقه لتلافي نقائص النظام القضائي البوروندي والقضاء على اﻹفلات من العقاب في هذا البلد، بعد استعادة السلام.
    Por lo tanto, el análisis que presenta el Relator Especial en esta sección es una labor continua que se perfeccionará y ampliará gradualmente. UN وبناء على ذلك، فإن تحليل المقرر الخاص لهذا الفرع هو عمل متواصل، وسيتم تحسينه وتوسيع نطاقه بالتدريج.
    Si bien me resulta alentadora su dedicación plena al proceso, exhorto una vez más a todos los interesados a que cumplan su compromiso con las deliberaciones internacionales de Ginebra y a que preserven y amplíen el espacio humanitario. UN وفي حين أشعر بالتشجيع من التزام جميع أصحاب المصلحة التزاما كاملا بالعملية، أود، مرة أخرى، أن أدعوهم إلى مواصلة مشاركتهم في مباحثات جنيف الدولية والحفاظ على حيز العمل الإنساني وتوسيع نطاقه.
    Apoyó la continuación de los trabajos en materia de cooperación aduanera y su ampliación para abarcar otros aspectos operacionales de la aplicación de la ley. UN وأيد استمرار العمل في مجال التعاون الجمركي وتوسيع نطاقه بحيث يشمل التنسيق في مجالات أخرى ﻹنفاذ القوانين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد