se alienta a los Estados Miembros a que envíen a las mesas redondas representantes del máximo nivel posible. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
se alienta a los Estados Partes a ocuparse de cuestiones relacionadas con la salud de la mujer a lo largo de toda la vida de ésta. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الاهتمام بمسألة صحة المرأة طوال فترة عمرها. |
se alienta a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de ofrecer los programas de formación adecuados. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء على النظر في توفير برامج تدريبية مناسبة. |
se alienta a los Estados Partes a ocuparse de cuestiones relacionadas con la salud de la mujer a lo largo de toda la vida de ésta. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الاهتمام بمسألة صحة المرأة طوال فترة عمرها. |
se insta encarecidamente a los Estados Parte a que apliquen estos párrafos si facilitan la cooperación. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف بشدة على تطبيق هذه الفقرات إذا كانت تسهل التعاون. |
se alienta a los Estados a establecer mecanismos de alerta temprana en el marco de sus sistemas nacionales, así como con otros Estados y con los órganos regionales e internacionales. | UN | وتُشجَّع الدول على إنشاء آليات الإنذار المبكر داخل نظمها الوطنية، مع دول أخرى ومع هيئات إقليمية ودولية. |
se alienta a los Estados a que aprovechen estas actividades para intercambiar experiencias en materia de aplicación del Tratado a nivel nacional; | UN | وتُشجَّع الدول على الاستفادة من هذه المناسبات لتبادل الخبرات في مجال تنفيذ المعاهدة على الصعيد الوطني؛ |
se alienta a los Estados Miembros a que soliciten una clasificación externa independiente de los equipos de búsqueda y salvamento que pretenden desplegar a escala internacional. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء على طلب التصنيف الدولي المستقل لأفرقة البحث والإنقاذ الدولية التي تنوي نشرها على الصعيد الدولي. |
se alienta a los Estados Partes a que durante la Segunda Reunión de los Estados Partes presenten información sobre sus progresos en materia de recopilación de datos. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في جمع البيانات في الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
se alienta a los Estados partes a que presenten a la Segunda Reunión de los Estados Partes información sobre los progresos realizados en este sentido. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف على الإبلاغ عما تحرزه من تقدم في هذا الصدد في الاجتماع الثاني للدول الأطراف. |
se alienta a los Estados interesados a que examinen todas las reservas conexas. | UN | وتُشجَّع الدول المعنية على استعراض أي تحفظات ذات صلة. |
se alienta a los Estados Miembros y a otros participantes a que envíen a las mesas redondas representantes del máximo nivel posible. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء وغيرها من المشاركين على أن تكون ممثلة في جلسات المائدة المستديرة على أعلى مستوى ممكن. |
se alienta a los Estados interesados a que examinen todas las reservas conexas. | UN | وتُشجَّع الدول المعنية على إعادة النظر في أي تحفظات لديها بهذا الشأن. |
se alienta a los Estados interesados a que examinen todas las reservas conexas. | UN | وتُشجَّع الدول المعنية على استعراض أي تحفظات ذات صلة. |
se alienta a los Estados a considerar la posibilidad de elaborar leyes y marcos en materia de competencia que guarden coherencia con sus estrategias nacionales de desarrollo. | UN | وتُشجَّع الدول على النظر في وضع قوانين وأطر المنافسة بما يتماشى مع استراتيجياتها الإنمائية الوطنية. |
se alienta a los Estados a que se planteen la aplicación de normas y mejores prácticas pertinentes y generalmente aceptadas. | UN | وتُشجَّع الدول على النظر في تطبيق المعايير وأفضل الممارسات المناسبة التي تحظى بالقبول العام. |
se alienta a los Estados interesados a que examinen todas las reservas conexas. | UN | وتُشجَّع الدول المعنية على استعراض أي تحفظات ذات صلة. |
se alienta a los Estados interesados a que examinen todas las reservas conexas. | UN | وتُشجَّع الدول المعنية على استعراض أي تحفظات ذات صلة. |
se insta encarecidamente a los Estados Parte a que apliquen esos párrafos si facilitan la cooperación. | UN | وتُشجَّع الدول الأطراف بشدة على تطبيق هذه الفقرات إذا كانت تسهّل التعاون. |
se insta a los Estados Miembros que aún no lo hayan hecho a que comuniquen a la secretaría sus calendarios de pago y que, en la medida de lo posible, efectúen un pronto pago. | UN | وتُشجَّع الدول الأعضاء التي لم تبلغ الأمانة بعد بجداولها بمواعيد السداد المزمع على أن تفعل ذلك، بما في ذلك السداد المبكر عند الإمكان. |
se anima vivamente a los Estados cuyos recursos para iniciar la labor de creación de capacidad sean insuficientes a que recaben asistencia internacional, en particular, del ACNUR. | UN | وتُشجَّع الدول التي تواجه نقصاً في الموارد اللازمة لتمويل الجهود الرامية إلى بناء القدرات بقوة على التماس المساعدة الدولية، بما فيها المساعدة التي تقدمها مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |