Y, en tercer lugar, deberíamos promover mecanismos para mantener la coordinación entre órganos y actividades. | UN | وثالثا ينبغي أن ننهض بآليات للحفاظ على التنسيق فيما بين اﻷجهزة واﻷنشطة المختلفة. |
en tercer lugar, ha creado conciencia de la necesidad de la participación pública y del sector privado y del papel que desempeña la mujer en el desarrollo de la vivienda y de los asentamientos humanos en muchos países. | UN | وثالثا: أزكى الوعي للحاجة الى المشاركة العامة ومشاركة القطاع الخاص. |
Y, en tercer lugar, porque de lo que se trata en el Estatuto es de crear una estructura flexible que no suponga gastos indebidos ni proliferación de oficinas. | UN | وثالثا ﻷن الهدف من النظام اﻷساسي هو إنشاء هيكل مرن لا يتطلب مصروفات لا لزوم لها ولا إكثار من الوظائف دون داعٍ. |
y tercero, pusieron los productos refrigerados trás puertas cerradas con iluminación LED. | TED | وثالثا ، وضعوا البضائع المجمدة خلف أبواب مغلقة باضاءة الكترونية. |
tercero, la violencia en el hogar generalmente tiene fines concretos, por ejemplo, el castigo, la intimidación y el menoscabo de la personalidad de la mujer. | UN | وثالثا يرتكب العنف المنزلي في العادة ﻷغراض محددة منها العقاب والتخويف والنيل من شخصية المرأة. |
en tercer lugar, la verificación adecuada de la prohibición de los ensayos requiere una organización adecuada. | UN | وثالثا فإن التحقق السليم من حظر التجارب يتطلب تنظيما سليما. |
en tercer lugar, debería modificarse la naturaleza de la interacción del Consejo con sus órganos subsidiarios. | UN | وثالثا ينبغي تعديل طبيعة تفاعل المجلس مع هيئاته الفرعية. |
en tercer lugar, debe prepararse un programa de ejecución para un período de diez años. | UN | وثالثا ينبغي وضع جدول سنوي للتنفيذ يشمل فترة عشر سنوات. |
en tercer lugar, deben fortalecerse todas las formas de cooperación internacional con miras a traducir en acciones los compromisos asumidos en múltiples conferencias y foros. | UN | وثالثا يجب تعزيز جميع صور التعاون الدولي من أجل ترجمة الالتزامات المتخذة في عدد من المؤتمرات والمحافل، الى أعمال. |
en tercer lugar, le preocupa la formulación del párrafo 2 del artículo 7 por las razones señaladas con anterioridad. | UN | وثالثا هناك قلق بسبب صياغة الفقرة ٢ من المادة ٧ لﻷسباب المبينة سابقا. |
en tercer lugar, el proceso de reforma en la Sede de las Naciones Unidas acaba de entrar en su nueva etapa decisiva. | UN | وثالثا دخلت عملية اﻹصلاح بمقر اﻷمم المتحدة في الفترة اﻷخيرة مرحلة جديدة حاسمة. |
en tercer lugar, tal medida también perturbará los esfuerzos internacionales a favor de la no proliferación. | UN | وثالثا فإن خطوة من هذا القبيل ستؤدي أيضا إلى إعاقة الجهود الدولية الرامية إلى الحد من الانتشار. |
en tercer lugar, hay factores dentro de las estructuras de las instituciones que dificultan el cambio. | UN | وثالثا أن الكيانات المؤسسية تحوي عوامل متأصلة تجعل التغيير المؤسسي أمرا صعبا. |
en tercer lugar, la creación gradual y experimental de una institución puede ser muy costosa en términos tanto de tiempo como de dinero. | UN | وثالثا أن بناء المؤسسات بالتدريج والتجريب يمكن أن يكون باهظ التكاليف من حيث الوقت والمال. |
en tercer lugar, existen las fuerzas de guerrillas organizadas en varios grupos separados y autónomos. | UN | وثالثا هناك مجموعات حروب العصابات التي تنتظم في عدة مجموعات متميزة ومستقلة. |
Se trata de un proceso que consistirá en tres etapas: en primer lugar, el Comité deberá analizar su labor; en segundo lugar, deberá elaborar un plan general; y en tercer lugar, deberá cumplir ese plan. | UN | فأولا يجب أن تجري اللجنة تحليلا شاملا لعملها؛ وثانيا أن تضع خطة عامة؛ وثالثا أن تنفذ هذه الخطة. |
en tercer lugar, los migrantes corren un riesgo mayor porque algunas de sus necesidades particulares se pasan por alto o no son bien comprendidas y por ello no se atienden como es debido. | UN | وثالثا يواجـه المهاجرون أخطارا كبيرة بسبب تجاهل احتياجاتهم الصحية الخاصة أو عـدم تفهمها وبالتالي عدم تلبيتها. |
En tercero, los gobiernos todavía no han hecho efectivas sus promesas de contribución para comenzar la reconstrucción inmediatamente. | UN | وثالثا لم تفِ الحكومة بعد بتعهداتها لبدء التعمير على الفور. |
Lo tercero, como dije, es que por esa razón la mayoría de las animaciones son repetitivas. | TED | وثالثا ، وكما قلت ، معظم الرسوم المتحركة تحتوي على كثير من التكرار بسبب هذا |
Y tercero, algo que quizá debería haber mencionado al comienzo, | Open Subtitles | وثالثا,والذى ربما كان على أن أذكره فى البداية |
Las respuestas recibidas se reproducen en las secciones II y III del presente informe. | UN | وقد استنسخت تلك الردود تباعا في الفرعين ثانيا وثالثا من هذا التقرير. |
tercera, en las palabras de un autor reconocido, su función es | UN | وثالثا فعلى حد ما يذكره واحد من مشاهير الثقات، فإن وظيفتها تتمثل في: |
en tercer término, las aspiraciones de la primera Conferencia se debían comprender en el contexto de su tiempo y lugar: se había limitado en gran medida a las naciones de Europa. | UN | وثالثا أنه يجب النظر في تطلعات المؤتمر اﻷول في سياق زمانها ومكانها: لقد انحصرت في مجملها باﻷمم اﻷوروبية. |
Y por último, los refugiados tienden a quedarse en los países de asilo períodos más largos. | UN | وثالثا يميل اللاجئون إلى البقاء في بلدان اللجوء لفترات أطول. |
Y tres, más adelante, el banco sufrirá pérdidas catastróficas y quebrará, a menos que reciba un préstamo gubernamental de rescate. | TED | وثالثا: وعلى المدى البعيد، سيعاني المصرف من خسائر كارثية وسَيُفْلِسُ إن لم يُنْقَد من ذلك. |
La Sala de Primera Instancia también puede informar sobre el estado de las pruebas (artículo 73 bis y ter de las Reglas). | UN | وأن تطلب أيضا معلومات عن حالة الأدلة (القاعدتان 73 مكررا وثالثا). |
Y C, no sabes guiarte por el subterráneo. | Open Subtitles | وثالثا , انتى لا تعرفى طريقك حول محطه المترو |